Дэвид Балдаччи - Ширината на света

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Балдаччи - Ширината на света» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Сиела, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ширината на света: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ширината на света»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вега Джейн и приятелите й са преминали през Мочурището с надеждата, че отвъд него ще намерят отговори на всичките си въпроси. Вместо това откриват нова опасност, по-страшна от всичко, с което са се сблъсквали досега. Маладоните, древният враг, са построили своя империя, в която властват магията и жестокостта. Хората са поробени и по-страшното е, че дори не съзнават това.
Единствено Вега Джейн може да събуди желание за бунт у тях и да спре бавния геноцид. Достатъчно е да повярва в себе си и да разбере истината за семейството си и за способностите си.
Подгответе се за шеметни обрати и действие, което няма да ви позволи да спрете дори и за миг.

Ширината на света — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ширината на света», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В едно от чекмеджетата на бюрото намерих стар дневник. Страниците му бяха празни и аз го пъхнах в джоба си с идеята, че мога да го използвам за собствените си бележки.

Върху плота пък се въргаляше огледалце със сребърен обков. Вдигнах го пред лицето си, почоплих една пъпка на бузата си и проверих как изглеждат зъбите ми. Не бяха безупречно чисти, а и косата ми се нуждаеше от вчесване. Погледнах през рамо, за да проверя дали Делф или Петра не ме наблюдават, но те бяха заети в далечните ъгли на стаята.

Когато се обърнах отново към огледалото, сърцето ми подскочи.

В него се виждаше Ума.

Едва не го изпуснах на пода.

Устните й помръдваха, но до ушите ми не долитаха никакви думи. После разбрах, че не говори на мен. В полезрението се появи фигура на мъж, който застана до нея. Същински красавец — висок и широкоплещест, с дълга тъмна коса и невероятно сини очи.

Като се замислех, леко напомняше на Делф.

Той обви ръка около талията на Ума и от всеотдайния начин, по който се гледаха, не беше трудно да се досетя кой е.

Джейсън, синът на Некро.

Двамата влюбени, обречени на трагична участ.

После те приближиха глави и се целунаха толкова страстно и продължително, че чак се изчервих.

Притеснена, задето ставам свидетел на толкова интимна сцена, отместих за миг поглед встрани. Когато го върнах отново, видях само собственото си отражение.

Те бяха изчезнали.

— Вега Джейн?

Изпищях и изпуснах огледалото. То падна върху ръба на бюрото и се разби на парчета.

Обърнах се към стоящия до мен Делф.

— Какво има? — рекох троснато. — Видя ли какво стана заради теб?

— С-съжалявам. От доста време те виках, а ти не отговаряше. Стори ми се, че нещо не е наред. Сякаш ти бяха направили магия.

— Няма нищо, Делф — махнах с ръка, събирайки късчетата стъкло. — Ти извинявай.

— Какво има? — попита Петра, присъединявайки се към нас. — Да не намерихте нещо интересно?

— Току-що видях в ей това огледало как Ума и Джейсън се прегръщат — казах.

Делф ахна и отстъпи крачка назад, но Петра само наклони скептично глава.

— В огледалото? Сигурна ли си?

— О, не — отвърнах подразнено. — Може и само да съм си въобразила, че някакъв мъртъв мъж целува мъртва жена, която пък снощи ме гледаше от тавана на стаята ми. Знаеш, човек понякога се обърква.

След още около час напуснахме кабинета, без да сме научили почти нищо ново, и се разотидохме по стаите с уговорката да се срещнем за обяд. По думите на Пилсбъри той щеше да ни бъде сервиран в обсерваторията — каквото и да означаваше това.

Още щом влязох в своята спалня, видях, че срещу леглото ми виси картина, която по-рано бе липсвала. Приближих, за да я разгледам по-добре. Оказа се, че е портрет на Алис Адронис.

Или по-точно, на Алис Джейн Адронис.

Зачудих се защо досега не съм виждала нейния лик тук — все пак къщата й бе принадлежала.

Спомних си портрета й в дома на Астрея в Мочурището. На него тя носеше ослепителна рокля с дълбоко деколте, косата й бе събрана на кок на тила, а очите й гледаха ясно и… повелително. Беше много красива, разбира се, но аз повече се впечатлих от усещането за сдържана мощ в чертите й.

На тази картина, напротив, Алис бе изобразена в пълно бойно снаряжение, с ризница и шлем в едната ръка, стиснала Мълнията в другата. Това сякаш бе най-истинското й призвание — така тя се чувстваше най-удобно, най-естествено. Не на пир, отрупан с изискани ястия и напитки, а на бойното поле, готова да пусне в действие цялата си сила, смелост и изкусност.

Бях я виждала да прави именно това.

А също и да умира.

Надзърнах в очите й, които горяха с вътрешен плам, и потръпнах. Знаех, че Алис не би се побояла да излезе на бой и срещу самия господин Ендемен и да го срази!

Какво не бих дала да е до мен сега.

Но как изобщо портретът се бе озовал в моята стая?

— Пилсбъри — повиках и след секунда икономът застана на прага ми.

— Да, господарке?

— Ти ли окачи онова там? — посочих картината.

Той пристъпи и се вторачи в нея.

— Не, не съм. Нямам представа откъде се е взела.

Изглеждаше искрено озадачен.

— Може би трябва да споделя нещо с вас — промълви накрая.

— Какво?

— Ами тази къща си има своите… особености.

— Като например?

— Някои неща се появяват и изчезват. А други се оказват там, където по принцип би следвало да бъдат. Не мога да го обясня по-добре. А и трябва да проверя как върви подготовката на обяда.

Без повече церемонии той изчезна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ширината на света»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ширината на света» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Балдаччи - Перфектният удар
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Абсолютна памет
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Фикс
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - One Summer
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Чистая правда
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Тотальный контроль
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Игра по расписанию
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Предатели
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Минута до полуночи
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Бягството
Дэвид Балдаччи
Отзывы о книге «Ширината на света»

Обсуждение, отзывы о книге «Ширината на света» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x