Gene Wolfe - La Garra del Conciliador

Здесь есть возможность читать онлайн «Gene Wolfe - La Garra del Conciliador» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Barcelona, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Minotauro, Жанр: Фэнтези, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Garra del Conciliador: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Garra del Conciliador»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Este segundo libro nos continua mostrando el mundo del Sol Nuevo, poco a poco, a medida que Severian va tomando contacto con él. Aprendemos alguna cosa nueva, sobre todo en lo que respecta a clases sociales y al Autarca, pero todavia no queda muy claro nada. Está claro que para descubrir lo que hay realmente, la autentica realidad que vive Severian, hay que leer toda la saga descubriendo sus secretos poco a poco. El hecho de que Severian nos esté contando sus recuerdos ya es una pista, y empieza a vislumbrarse en qué se convertirá Severian pues entre los recuerdos de su pasado, deja entrever algo de su presente.

La Garra del Conciliador — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Garra del Conciliador», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

GENERALÍSIMO. Allí hay algo más que tu país. Conozco bien esa zona.

AUTARCA. (Fatigado.) Él ha dicho la verdad tal como la conoce. Quizá no hay otra verdad. NOD. Entonces soy libre para irme.

AUTARCA. Creo que aquel a quien has venido a saludar llegará al fin, seas libre o no. Pero hay una posibilidad… y en modo alguno se puede permitir que criaturas como tú anden sueltas. No, no eres libre ni lo volverás a ser.

(NOD sale corriendo del escenario perseguido por el GENERALÍSIMO. Hay disparos, gritos y choques. Las figuras que rodean al AUTARCA se desvanecen. En medio de la algarabía, las campanas repican. NOD vuelve a entrar con una quemadura de láser en la mejilla. El AUTARCA lo golpea con el cetro; cada golpe produce una explosión y chispas. NOD agarra al AUTARCA y está a punto de estrellarlo contra el escenario, cuando dos DEMONIOS disfrazados de mercaderes entran deprisa, lo derriban y reponen al AUTARCA en el trono.)

AUTARCA. Gracias. Seréis bien recompensados. Ya había abandonado la esperanza de que me rescatasen mis guardias, y veo que tenía razón. ¿Puedo preguntar quiénes sois?

PRIMER DEMONIO. Vuestros guardias están muertos.

El gigante les ha aplastado el cráneo contra vuestros muros y les ha quebrado la espina dorsal martilleándolos con el puño.

SEGUNDO DEMONIO. No somos más que dos mercaderes. Vuestros soldados nos trajeron aquí.

AUTARCA. ¡Ojalá que ellos fueran los mercaderes y en su lugar tuviera soldados como vosotros! Y sin embargo vuestro aspecto es tan insignificante que os creería incapaces de los esfuerzos más ordinarios.

PRIMER DEMONIO. (Inclinando la cabeza.) Nuestra fortaleza está inspirada por el señor al que servimos.

SEGUNDO DEMONIO. Os preguntaréis cómo es que nosotros —dos vulgares mercaderes de esclavos hemos sido encontrados vagando de noche por vuestros terrenos. El hecho es que venimos a advertiros. Hace poco hemos tenido que viajar por las junglas del norte y allí, en un templo más antiguo que el hombre, lugar tan invadido de exuberante vegetación que no parecía más que un montículo de follaje, hablamos con un antiguo chamán. quien nos predijo un gran peligro para vuestro reino.

PRIMER DEMONIO. Con tales noticias nos apresuramos a venir y advertiros antes de que fuera demasiado tarde, habiendo llegado justo a tiempo.

AUTARCA. ¿Qué he de hacer?

SEGUNDO DEMONIO. Este mundo que vos y nosotros apreciamos ya ha corrido tanto alrededor del sol que la trama y la urdimbre del espacio se han deshilachado y se deshacen en polvo y débil pelusa en el telar del tiempo.

PRIMER DEMONIO. Los continentes mismos son viejos como mujeres almagradas, que han perdido liare tiempo la belleza y la fertilidad. El Sol Nuevo se acerca…

AUTARCA. ¡Lo sé!

PRIMER DEMONIO… y con estruendo los echará al mar, como buques que se van a pique.

SEGUNDO DEMONIO. Y del mar se alzan nuevos continentes, con oro, plata, hierro y cobre. Con diamantes, rubíes y turquesas, tierras que nadan en el magma de un millón de milenios, y que hace tanto tiempo fueron devoradas por el mar.

PRIMER DEMONIO. Una nueva raza está preparada para poblar estas tierras. La humanidad que conocéis será desplazada, así como la hierba, que durante tanto tiempo ha prosperado en la llanura, cede ante el arado y deja paso al trigo.

SEGUNDO DEMONIO. ¿Pero y si la semilla fuera quemada? ¿Qué pasaría? El hombre alto y la mujer pequeña que encontrasteis no hace mucho son esa semilla. Un día se pusieron las esperanzas en envenenarla en el campo, pero aquella a quien se envió perdió de vista la semilla entre la hierba muerta y los terrones partidos, y por arte de prestidigitación ha sido entregada a tu Inquisidor para ser sometida a un examen estricto. Pero todavía puede quemarse la semilla.

AUTARCA. Lo que sugerís ya se me había ocurrido antes.

PRIMER Y SEGUNDO DEMONIOS. (A coro.) Claro, por supuesto!

AUTARCA. ¿Pero detendría realmente la muerte de esos dos el advenimiento del Sol Nuevo?

PRIMER DEMONIO. No. ¿Pero por qué tendríais que desearlo? Las nuevas tierras serán vuestras.

(Las pantallas se van iluminando. Aparecen colinas boscosas y ciudades con esbeltas torres. EI AUTARCA se vuelve a contemplarlas. Hay una pausa. De su túnica saca un comunicador.)

AUTARCA. Ojalá no vea nunca el Sol Nuevo lo que hacemos aquí… ¡Naves! Barred con fuego por encima de nosotros hasta que todo se marchite.

(Cuando los dos DEMONIOS desaparecen, NOD se sienta. Las ciudades y colinas quedan en sombras, y las pantallas muestran la imagen del AUTARCA muchas veces multiplicada. El escenario se oscurece. Cuando se ilumina, el INQUISIDOR está sentado en un escritorio elevado en el centro del escenario. El FAMILIAR, vestido de torturador y enmascarado, está de pie. A ambos lados hay diversos aparatos de tormento.)

INQUISIDOR. Trae a la mujer a quien acusan de bruja, Hermano.

FAMILIAR. La Condesa espera fuera, y es de sangre exaltada y una favorita de nuestro soberano. Os ruego la veáis primero.

(Entra la CONDESA.)

CONDESA. Oí lo que se decía, y como no podía imaginar que desatendierais, Inquisidor, esta apelación, me he atrevido a venir en seguida. ¿Me creéis atrevida por eso?

INQUISIDOR. Jugáis con las palabras, pero sí, admito que lo creo.

CONDESA. Pues estáis equivocado. Desde mi adolescencia, hace ocho años, tengo mi morada en esta Casa Absoluta. Cuando por primera vez la sangre brotó de mis ijares, y mi madre me trajo aquí, me advirtió que nunca me acercara a estos aposentos, donde ha corrido la sangre de tantos, sin ninguna relación con las fases de la Luna veleidosa. Y nunca hasta ahora he venido, y ahora vengo temblando.

INQUISIDOR. Los buenos no tienen nada que temer en este lugar. Aun así, creo que vuestra audacia ha aumentado con vuestro propio testimonio.

CONDESA. ¿Y yo? ¿Soy buena? ¿Lo sois vos? ¿Lo es él? Mi confesor os diría que no lo soy. ¿Qué os dice el vuestro, o tiene miedo? ¿Y vuestro familiar? ¿Es él mejor que vos?

FAMILIAR. No desearía serlo.

CONDESA. No, no soy atrevida, ni estoy a salvo aquí, lo sé. Es el temor lo que me trae a estas sombrías cámaras. Os han hablado del hombre desnudo que me golpeó. ¿Ha sido capturado?

INQUISIDOR. No ha sido traído a mi presencia.

CONDESA. Hace escasamente una guardia unos soldados me encontraron lamentándome en el jardín, donde mi doncella trataba de consolarme. Como yo temía salir a la oscuridad de fuera, me llevaron a mis aposentos por la galería que llaman el Camino de Aire. ¿La conocéis?

INQUISIDOR. Y bien.

CONDESA. Entonces sabéis también que tiene ventanas por todas partes, beneficiando así las cámaras y pasillos que dan a ella. Al pasar, vi la figura de un hombre, alto, de miembros bien formados, ancho de hombros y de cintura estrecha.

INQUISIDOR. Como ese hombre hay muchos.

CONDESA. Así lo pensé. Pero al poco rato la misma figura apareció en otra ventana, y después en otra. Entonces dije a los soldados que me llevaban, que tiraran contra ella. Me creían loca y se negaban, pero por fin el grupo que enviaron a capturarlo, volvió con las manos vacías. Pero el hombre me miraba por las ventanas y parecía balancearse.

INQUISIDOR. ¿Y creéis que este hombre que visteis era el hombre que os golpeó?

CONDESA. Pero aún. Me temo que no era él, aunque se le parecía. Además, estoy segura de que sería bueno conmigo si yo al menos respetara su locura. No, en esta noche extraña en que nosotros, que somos los tallos del antiguo brote de la humanidad destruido por el invierno, nos encontramos tan mezclados con la semilla del próximo año, temo que él sea algo más, desconocido para nosotros.

INQUISIDOR. Quizá, pero no lo encontraréis aquí, ni tampoco al hombre que os golpeó. (Al FAMILIAR.) Haz entrar a la mujer hechicera, Hermano.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Garra del Conciliador»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Garra del Conciliador» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La Garra del Conciliador»

Обсуждение, отзывы о книге «La Garra del Conciliador» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x