Наталия Затеева - Ката-Риос

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталия Затеева - Ката-Риос» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ката-Риос: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ката-Риос»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вступившая в восемнадцатую весну Светлая Дева, рожденная в год правления Дракона в городе, стоящем между трех рек. В полночь пятого дня, когда полная луна вышла полюбоваться на распускающиеся цветы сирени, пришла она в мир. Она чиста и непорочна, имя ее КАТА-РИОС, но все называют ее КОШКА.

Ката-Риос — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ката-Риос», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– За успех! - поддержал тост Мастер.

Мужчины выпили и одновременно поставили бокалы на столик.

– Ты уверен, что ее не будут искать? - озабоченно хмуря брови уточнил Мастер.

– Уверен - она никто, живет вдвоем с матерью. Несчастный случай никого не заинтересует - искать их не будут. Мои люди уже ухали, - с аппетитом закусывая сочной долькой лимона и жмурясь от удовольствия, ответил ему Господин.

– Надеюсь, на этот раз ритуал не сорвется? Это третья и последняя наша попытка. ОНА впервые, в отличие от двух предыдущих, полностью подходит под описание пророчества. "…Вступившая в восемнадцатую весну Светлая Дева, рожденная в год правления Дракона в городе, стоящем между трех рек. В полночь пятого дня, когда полная луна вышла полюбоваться на распускающиеся цветы сирени, пришла она в мир. Она чиста и непорочна, имя ее КАТА-РИОС, но все называют ее КОШКА…", - процитировал Мастер, - Согласись, красивый перевод, - самодовольно ухмыльнулся он.

– Перевод хорош, спору нет, но кое-что вызывает у меня тревогу. В тексте написано, что ОНА должна провести ритуал ДОБРОВОЛЬНО, но Кэт вряд ли согласится взять в руки кинжал. Ты читал отчеты наших людей? Такое впечатление, что она всю жизнь прожила под стеклянным колпаком! Все ее любят, все оберегают! За семнадцать лет не нажила ни одного врага! Это при ее то красоте! Уж завистницы у нее быть должны, но их нет! Ну, просто ангел, а не девушка! Насилие она не переносит ни в каком виде, так что ее участие в ритуале может оказаться очень проблематичным.

Мастер довольно хохотнул, - Ну а ты у нас на что? Ты же Господин, тебе и карты в руки!

– У меня будет мало времени, - недовольно скривился Господин, - Сегодня утром ее доставили в замок, мы доберемся туда только к вечеру, а ночью уже планировали провести ритуал. Я не успею поработать с ней.

– Успеешь. Поговоришь с ней так, как это умеешь только ты, и она не сможет отказаться. В крайнем случае, у тебя в запасе будет еще неделя.

Мужчины опять надолго замолчали, думая каждый о чем-то своем. По кабинету в полной тишине, плыл прозрачный чуть клубящийся сигаретный дым.

– Мастер! А тебя не тревожит, что слова призыва мы так и не смогли перевести? - неожиданно спросил Господин. Было видно, что этот вопрос уже неоднократно поднимался им, потому что его собеседник лишь раздраженно рубанул рукой воздух, словно подводя черту под уже изрядно набившим оскомину спором.

– Не переживай! Из всего Гримуара только этот текст не поддался расшифровке. Скорее всего, это просто магическая формула Древних. Завтра мы станем властителями мира - я верховный, ты моя правая рука, - он поднял бокал, - За успех!

– За успех! - эхом ответили ему.

Глава 1.2.

На грязных ледяных плитах пола неподвижно лежала юная светловолосая девушка. Ее тонкие руки были безжалостно заломлены за спину и туго стянуты белой шелковой веревкой. Бледное точеное лицо пленницы искажала гримаса боли. Пухлая нижняя губа судорожно прикушена в кровь, а затекшее от неподвижности тело покрылась пупырышками. Хрупкая девичья фигурка, одетая лишь в короткий шелковый сарафанчик, съежилась от холода. Девушка безжизненной куклой лежала в промозглой сырости подвала уже много часов, и живительное тепло постепенно начало покидать ее. Почувствовав скорую поживу, вокруг весело попискивая и цокая длинными острыми коготками по каменным полам, суетливо забегали осмелевшие крысы.

***

Сгустившаяся Тьма с наслаждением ожидала приближение скорого конца. В ответ на эту злобную радость, где-то в глубине Замка зародилось глухое недовольство. Слабая вибрация прокатилась по низкому сводчатому потолку камеры. Огромные блоки слегка шевельнулись и выплюнули в лицо пленнице струйку сухого песка, в который моментально превратился цемент, скрепляющий кладку. Девушка вздрогнула, застонала и пошевелилась.

***

Я очнулась в кромешной темноте. Вокруг раздавались какие-то шорохи и попискивания. Пахло пылью и чем-то затхлым так, наверное, должно пахнуть в склепе. Я лежала на холодном полу. Заледеневшее тело сотрясалось от крупной дрожи, а зубы выбивали какой-то дикий ритм. Со стоном я попыталась сесть - это удалось мне только с третьего раза. Связанные сзади руки затекли, так что пальцев я не чувствовала вовсе. Сдерживая стон и рвущиеся из груди рыдания, я попробовала ими пошевелить, но ничего не получилось. Так и не сумев подняться на ноги, обдирая колени о камни, я поползла вперед, пытаясь найти выход. Но, больно ударившись головой о стену, все-таки отказалась от этой мысли. Было так страшно, что хотелось завыть. Я села, зябко поджав под себя ноги и привалившись к шершавой стене спиной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ката-Риос»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ката-Риос» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ката-Риос»

Обсуждение, отзывы о книге «Ката-Риос» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x