• Пожаловаться

Хаген Альварсон: Скрипач и фоссегрим

Здесь есть возможность читать онлайн «Хаген Альварсон: Скрипач и фоссегрим» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Хаген Альварсон Скрипач и фоссегрим

Скрипач и фоссегрим: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скрипач и фоссегрим»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хаген Альварсон. Скрипач и фоссегрим Родовая сага, народная норвежская сказка, хвэнтези. Что-то в этом духе. Разумеется, перевод с украинского. Особая благодарность Михайлову С. — сам знает за что:))

Хаген Альварсон: другие книги автора


Кто написал Скрипач и фоссегрим? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Скрипач и фоссегрим — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скрипач и фоссегрим», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я похороню их. — заверил он, — всех. А ты бери серебро и уходи.

— Я ненавижу тебя, — прошептал юноша, обнимая мёртвого отца.

— Имеешь право. Ты — последний из рода.

— Как найти фоссегрима?

— Осенью иди за лебедями, что улетают. Смотри, где они останавливаются.

Раньше один фоссегрим жил на острове Стредсей, на озере Гормсэар. Надеюсь, птицы приведут тебя туда.

— Я хочу остаться и похоронить отца.

— Нет. Я похороню ВСЕХ. Тебе нельзя это видеть. Никому нельзя. Теперь иди. Вальдер хотел задать вопрос. Не один. А потом — ударить этого человека. Кулаком, ножом, смычком. За его глаза. За его голос. За то, что он такой.

Вальдер снова хотел безумия, алого марева, бури и гнева, чтобы, не помня себя…

Но он лишь кивнул, взял скрипку и лопату. И пошёл к ели: в пути пригодится серебро.

3

— Юноша, купи козу!

— Отстань.

— Юноша, купи козу!

— На что она мне?

— Слыхала я, ты кой-кого ищешь. Так? Вальдер замер.

— Ну что окаменел лицом, — захихикала бабка, — это город, юноша! Так что? Ты же ищешь фоссегрима?

— При чем тут твоя коза? Бабуся всплеснула руками.

— Ну что за времена! — запричитала она, сверкая хитрющими глазами, — ты хоть знаешь, кто это?

— Ну и кто?

— Купишь козу — расскажу!

— Сперва расскажи, потом посмотрим. Не то что бы ему было жаль серебра — просто он не представлял, что делать с такой замечательной пучеглазой козой. Почти козлёнком. Ну не на вертел же…

— Такой молодой, а такой недоверчивый, — притворно вздохнула старушка, — ну слушай…

Фоссегрим, иначе грим-музыкант, из древнего рода троллей. От века живет он на острове Стредсей, ибо любит воду. Вид имеет отвратный, как и все тролли. Весь в бурой шерсти, жирный, лупоглазый, а на голове длинные зеленые пряди. Есть у него хвост, весь в чешуе. По 7 пальцев на руках и громадная зубастая пасть! Он умеет играть на скрипке. Ежели хочешь научиться, то приведи ему козленка. Он его сожрет, а потом возьмет твою руку и станет водить по пальцам смычком, покуда не польётся кровь. Коль тощий был козленок, то научишься только пиликать. А коль жирный — заиграешь так прекрасно, что, слушая твою музыку, пустятся в пляс деревья и замрут от восторга водопады… Теперь понимаешь, юноша, почему не следует идти к фоссегриму без козлёнка? Вальдер посмотрел на козочку. Та грустно промекала, опустив голову.

— А без козленка никак?

— Никак, юноша.

— А ты откуда столько знаешь, добрая женщина? Сама-то видела?

— И не видела, и не желаю видеть! — возмущенно нахмурилась бабуля, — да только люди так говорят. Я от бабки своей слышала, она — от своей. Раз люди говорят, то это правда. Коза замекала, и Вальдер усмехнулся: скотинка хихикала на свой манер.

— Зря ты мне рассказала, — молвил юноша, — ибо плохо кормила свою козу.

— А ты что же, — поморщилась старуха, — хочешь играть, как скрипачи из рода Виллеман?

— Я последний из рода Виллеман. Женщина хмыкнула.

— Что ж, — заметила она, — говорят, и Вилле Фольгера учил фоссегрим. Теперь хмыкнул юноша.

— Сколько стоит коза?

Белые птицы спускались на гладь озера, точно хлопья снега в зимнюю бурю. Вальдер поёжился от внезапного холода, хоть ветра и не было. Остров темнел вдалеке, за крыльями лебедей. Они плыли туда, словно айсберги — такие же величественные и спокойные. Было холодно смотреть на них и на остров. «Что может тянуть их к обители тролля?» — подумал Вальдер, шагая по берегу. Коза уныло плелась рядом.

— Хэй! Ты на Стредсей? — окликнул усатый паромщик.

— Да. Отвезёшь?

— Ну. Давай, залазь. Фоссегрим будет рад. Ты же к нему?

— В общем да, а… откуда…

— Хэй, глядите-ка! — воскликнул паромщик, — он к нашему гриму! Ещё один! Кучка людей взорвалась хохотом.

— При струмэнте, ты смотри!

— А коза тощая, жалко глядеть! Кожа да кости!

— Передавай привет троллю! Вальдер кивнул. Викинги потешались похлеще. Спросил паромщика:

— Что тут смешного? Скажите — посмеюсь.

— Много вас таких, — отвечал усач, — кто возит мясо на остров. Да только никто ещё не вернулся оттуда спиллеманом.

— Что же, нет там фоссегрима?

— Нет, конечно. Говорят, там живет банда каких-то прохиндеев, что дурит таких как ты.

— А вы что, поселяне, нет бы выгнать их оттуда?

— Не больно надо. С ними веселее. Да и, опять же, спрос на коз, — улыбнулся усач. Вальдер смотрел на далёкие скалы и на белоснежных птиц. Зябко поёжился, спрятал руки в карманы. Мрачный образ леденил душу и тело. Словно белые птахи уносили за виднокрай частицы его тепла. Словно незримый морозный свет исходил от скал, насквозь пронизывая скрипача. Похищая тепло его тела.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скрипач и фоссегрим»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скрипач и фоссегрим» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Ганс Андерсен: Всего лишь скрипач
Всего лишь скрипач
Ганс Андерсен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хаген Альварсон
Ирина Комарова: Скрипач не нужен?
Скрипач не нужен?
Ирина Комарова
Данияр Сугралинов: Level Up. Fight! (СИ)
Level Up. Fight! (СИ)
Данияр Сугралинов
Отзывы о книге «Скрипач и фоссегрим»

Обсуждение, отзывы о книге «Скрипач и фоссегрим» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.