Terry Pratchett - Mortimer

Здесь есть возможность читать онлайн «Terry Pratchett - Mortimer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Nantes, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Atalante, Жанр: Фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mortimer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mortimer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Morty traverse les champs en courant ; il mouline des bras et s’égosille comme un beau diable. Non. Même ça, même effrayer les oiseaux pillards, il n’est pas fichu de s’en tirer proprement.
Son père, au désespoir, l’observe depuis le muret de pierres.
« Il manque pas de coeur, fait-il à l’oncle Hamesh.
— Ah, dame, c’est le reste qu’il a pas. »
Et pourtant un destin hors du commun attend Mortimer. Car à la foire à l’embauche, LA MORT l’emporte sur son cheval Bigadin.
Il faut dire que LA MORT a décidé de faire la vie ; et l’assistance d’un commis dans son labeur quotidien lui permettrait des loisirs. Mais... est-ce bien raisonnable ?
Avec, comme toujours, un scénario qui décoiffe, une distribution prestigieuse et, peut-être, peut-être, une exceptionnelle apparition de l’illustre Rincevent.

Mortimer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mortimer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Un peu plus tard, un forgeron qui tenait commerce dans l’une des rues étroites donnant sur l’enceinte du château leva les yeux de son ouvrage et vit un grand échalas de jeune homme, la figure plutôt rouge, qui s’évertuait à vouloir passer à travers les murs.

Encore plus tard, le même jeune homme, la tête couverte d’ecchymoses superficielles, s’arrêtait dans une des tavernes de la ville pour demander l’adresse du mage le plus proche.

Et toujours plus tard, Morty se retrouva devant une maison au plâtre qu’une plaque de cuivre noircie désignait comme la demeure d’Igné Coupefin, DM (Invisible), Maistre de l’Infyni, Illuminartus, Mage des Prynces, Gardyen des Portes Sacrées, En cas d’absence dayposer le courrier chez la voisyne, madame Nogent.

Favorablement impressionné malgré un cœur battant, Morty souleva le heurtoir massif en forme de gargouille repoussante qui serrait un lourd anneau de fer dans sa bouche et frappa deux fois.

Il y eut un bref remue-ménage à l’intérieur, une succession de bruits domestiques précipités qu’aurait pu causer, disons, dans une maison plus commune, un locataire enfournant les assiettes du déjeuner dans l’évier et cachant le linge sale hors de vue.

La porte finit par pivoter lentement et mystérieusement.

« Vaudrait mieux faire femblant d’être épaté, dit le heurtoir sur le ton de la conversation mais quelque peu gêné par l’anneau. Il fait fa avec des poulies et de la fifelle. Il n’est pas fort pour les fortilèves d’ouverture, tu faivis ? »

Morty regarda la gueule de métal qui souriait. Je travaille pour un squelette qui passe à travers les murs, se dit-il. Pourquoi je m’étonne de tout comme ça ?

« Merci, fit-il.

— Pas de quoi. Effuie-toi les pieds fur le paillaffon, f’est le vour de convé du décrottoir. »

La grande pièce basse à l’intérieur était obscure, remplie d’ombres ; elle sentait surtout l’encens mais aussi, plus légèrement, le chou bouilli, le vieux linge sale et le genre d’occupant à lancer toutes ses chaussettes contre le mur pour enfiler celles qui ne restent pas collées. Il y avait une grosse boule de cristal fêlée, un astrolabe auquel manquaient des morceaux, un octogramme éraflé par terre, et un alligator empaillé accroché au plafond. L’alligator empaillé, c’est l’accessoire de base de tout établissement magique digne de ce nom. Celui-là n’avait pas l’air d’apprécier.

On écarta d’un bras dramatique le rideau de perles du mur opposé, et une silhouette encapuchonnée apparut.

« Que des constellations bénéfiques éclairent l’heure de notre rencontre ! tonna-t-elle.

— Lesquelles ? » voulut savoir Morty.

Il y eut un silence soudain et inquiet. « Pardon ?

— Il s’agit de quelles constellations ? redemanda Morty.

— Les bénéfiques », fit la silhouette, peu sûre d’elle. Elle se ressaisit. « Pourquoi viens-tu déranger Igné Coupefin, Gardien des Huit Clés, Explorateur des Dimensions de la Basse-Fosse, Mage Suprême de…

— Excusez-moi, fit Morty, c’est vrai, tout ça ?

— C’est vrai, quoi ?

— Maître du machin-chose, Grand Seigneur Truc-chouette des Basses-Fosses Sacrées ? »

Coupefin repoussa son capuchon d’un grand geste contrarié. Au lieu du magicien à la barbe grise qu’il escomptait, Morty découvrit une bouille ronde, plutôt rebondie, rose et blanche comme un pâté en croûte auquel elle ressemblait par d’autres détails. Par exemple, comme la plupart des pâtés en croûte, elle n’avait pas de barbe et affichait un air bonhomme.

« Au figuré, oui, fit-il.

— Ça veut dire quoi ?

— Eh bien, ça veut dire non.

— Mais vous avez pourtant…

— C’était de la publicité, l’interrompit Coupefin. Une sorte de magie sur laquelle je travaille. Qu’est-ce que tu me voulais, au fait ? » Il eut un regard égrillard. « Un philtre d’amour, c’est ça ? Quelque chose pour encourager les jeunes dames ?

— Est-ce que c’est possible de passer à travers les murs ? » demanda Morty d’un ton désespéré. Coupefin marqua un temps, les mains déjà à mi-chemin d’une grande bouteille pleine d’un liquide visqueux.

« En se servant de la magie ?

— Hum, fit Morty. J’crois pas.

— Alors, choisis des murs très peu épais, dit Coupefin. Encore mieux, passe par la porte. Celle-là, là-bas, fera parfaitement l’affaire, si tu n’es venu que pour me faire perdre mon temps. »

Morty hésita, puis posa la bourse de pièces d’or sur la table.

Le mage lui lança un regard, émit un petit gémissement depuis le fond de sa gorge, et avança la main. Celle de Morty jaillit pour lui saisir le poignet.

« Je suis passé à travers des murs, dit-il lentement, posément.

— Mais bien sûr, voyons, bien sûr », marmonna Coupefin sans détacher les yeux de la bourse. Il fit sauter d’une pichenette le bouchon de la bouteille de liquide bleu et s’en octroya distraitement une lampée.

« Seulement, avant de le faire, j’savais pas que je pouvais le faire, puis pendant que je le faisais, je savais pas que je le faisais, et maintenant que je l’ai fait, je sais plus comment j’ai fait.

— Pourquoi ?

— Parce que, dit Morty, si je passais à travers les murs, je pourrais tout faire.

— Très profond, reconnut Coupefin. Philosophique. Et le nom de la jeune dame de l’autre côté de ce mur ?

— C’est…» Morty déglutit. « Je sais pas son nom. Ni même s’il y a une jeune dame, ajouta-t-il avec hauteur, et j’ai pas dit qu’il y en avait une.

— Juste », fit Coupefin. Il s’envoya une autre lampée et frissonna. « Bien. Comment passer à travers les murs. Je vais chercher. Mais ça risque de coûter bonbon. »

Morty prit délicatement la bourse et sortit une piécette d’or.

« Un acompte », dit-il en la posant sur la table.

Coupefin se saisit de la pièce comme s’il s’attendait à ce qu’elle éclate ou s’évapore et l’examina soigneusement.

« Je n’ai encore jamais vu ce genre de monnaie, dit-il d’un ton accusateur. C’est quoi, cette écriture tarabiscotée ?

— Mais c’est de l’or, non ? fit Morty. J’veux dire : vous êtes pas obligé de la prendre…

— Bien sûr, bien sûr, c’est de l’or, s’empressa de convenir Coupefin. C’est bien de l’or. Je me demandais seulement d’où elle venait, voilà tout.

— Vous me croiriez pas, fit Morty. À quelle heure vous avez votre coucher de soleil par ici ?

— En général, on arrive à le caser entre le jour et la nuit, répondit Coupefin qui continuait de fixer la pièce d’or et de boire des petites gorgées à la bouteille bleue. À peu près maintenant. »

Morty jeta un coup d’œil par la fenêtre. La rue dehors prenait déjà des allures crépusculaires.

« Je vais revenir », murmura-t-il, et il se dirigea vers la porte. Il entendit le mage lui crier quelque chose, mais il dévalait la rue à toutes jambes.

Il commençait à paniquer. La Mort allait l’attendre à soixante kilomètres de là. Il aurait droit à un savon. Il était bon pour se faire salement eng…

« AH, PETIT. »

Une silhouette familière sortit de la zone de lumière autour d’un éventaire d’anguilles en gelée ; elle tenait une assiettée de bigorneaux. « LA SAUCE VINAIGRETTE EST PARTICULIÈREMENT PIQUANTE. SERS-TOI, J’AI UNE AUTRE ÉPINGLE. »

Mais, évidemment, qu’il fût à soixante kilomètres ne l’empêchait pas d’être également ici…

Dans sa chambre en désordre, Coupefin tournait et retournait la pièce d’or entre ses doigts, marmonnait tout seul le mot « murs » et séchait sa bouteille.

Il ne s’aperçut de ce qu’il faisait qu’une fois la dernière goutte bue ; ses yeux s’arrêtèrent sur le flacon et, à travers la brume rose qui se levait, il lut l’étiquette qui disait :

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mortimer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mortimer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mortimer»

Обсуждение, отзывы о книге «Mortimer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x