Terry Pratchett - Pyramides

Здесь есть возможность читать онлайн «Terry Pratchett - Pyramides» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Nantes, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Atalante, Жанр: Фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pyramides: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pyramides»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Car Teppicymon XXVII est mort et son fils va lui succéder. Pas facile d’hériter du trône quand on est encore un ado et qu’on vient d’achever ses études à la Guilde des Assassins…
Vous voilà responsable du lever du soleil comme de l’abondance des récoltes. Et les ennuis vous guettent : vaches grasses, vaches maigres (par 7, bien entendu), sphinx, prêtres fanatiques, crocodiles sacrés et momies vagabondes.
Sans compter que la Grande Pyramide a précipité le royaume dans une faille spatiotemporelle.

Pyramides — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pyramides», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dios s’assit et vit son bourdon gisant dans la vase. Il était un peu brûlé, mais quand même intact, et Dios s’aperçut d’un détail qu’il n’avait curieusement jamais remarqué avant. Avant ? Il y avait eu un avant ? Assurément, il y avait eu un rêve, quelque chose comme un rêve…

Chaque serpent se mordait la queue.

En bas de la pente derrière les chameaux, une petite silhouette brune dont la famille en haillons se traînait à sa suite agitait un bâton à méhari. Il crevait visiblement de chaud et avait l’air complètement ahuri.

Il avait l’air, en vérité, d’un homme qui avait besoin de bons conseils et d’une main sûre pour le guider.

Les yeux de Dios revinrent au bourdon. Le bourdon exprimait quelque chose de très important, il le savait. Mais il n’arrivait pas à se rappeler quoi. Tout ce qu’il se rappelait, c’est qu’il était extrêmement lourd, et en même temps difficile à lâcher. Très difficile à lâcher. Mieux vaut ne pas le prendre, se dit-il.

Ou alors le prendre un instant seulement, le temps d’expliquer ce que sont les dieux et pourquoi les pyramides sont si importantes. Après, il pourrait le lâcher, sûrement.

En soupirant, ramenant ce qu’il restait de ses robes autour de lui pour se donner un peu de dignité, s’aidant du bourdon pour ne pas tomber, Dios partit à la rencontre de l’homme.

AINSI PREND FIN « PYRAMIDES », SEPTIÈME LIVRE DES ANNALES DU DISQUE-MONDE.

Notes

1

Comme se faire enfouir dans le sable et servir de pondoir.

2

Celui de respirer, pour commencer.

3

Lit. : « enfant du Jolh ».

4

Une grosse grenouille, remarquez, qui s’était fourrée dans les conduits d’aération et avait empêché tout le monde de dormir pendant des semaines.

5

On disait que la vie ne valait pas cher à Ankh-Morpork. C’était, bien entendu, archifaux. La vie coûtait souvent les yeux de la tête ; c’est la mort qu’on pouvait avoir pour rien.

6

On extrait la boursoufle du poisson-globe pélagien, Singularis minutia gigantica, qui se protège de ses ennemis en se gonflant pour atteindre un nombre incalculable de fois sa taille normale. Absorbée par un humain, elle a pour effet de dilater instantanément chaque cellule du corps environ deux mille fois. L’issue est invariablement fatale, et très bruyante.

7

Les portes de la Guilde des Assassins ne ferment jamais. C’est, dit-on, parce que la Mort tient toujours boutique ouverte, mais en réalité c’est parce que les gonds ont rouillé des siècles plus tôt et que personne ne s’est soucié d’y remédier.

8

Le vin rebrousse-temps provient d’un raisin appartenant à cette variété florale – la rétroannuelle – qui ne pousse que sur les terrains à haute teneur magique. Les plantes classiques poussent après qu’on a planté les graines ; avec les rétroannuelles c’est l’inverse. Le vin rétroannuel provoque l’ébriété tout à fait normalement, mais le travail du système digestif sur ses molécules entraîne une réaction inhabituelle qui a pour effet de renvoyer la gueule de bois subséquente en arrière dans le temps jusqu’à un point situé quelques heures avant la consommation. D’où le dicton : qui n’a pas bu boira.

9

Lorsque la Guilde des Voleurs appela à une grève générale au cours de l’année du Paresseux Engageant, le nombre des délits doubla.

10

L’une des deux [31] L’autre légende, que n’évoquent guère les autochtones, veut qu’en un temps encore plus reculé un groupe de sages survécut à une inondation envoyée par les dieux en construisant un immense bateau à bord duquel ils embarquèrent un couple de tous les animaux qui vivaient alors sur le Disque. Au bout de quelques semaines le poids de tout le fumier accumulé commençait à enfoncer le bateau dans l’eau, aussi – prétend toujours la léger de – ils le passèrent par-dessus bord et le nommèrent Ankh-Morpork. légendes à circuler sur la fondation d’Ankh-Morpork raconte que les deux frères orphelins fondateurs de la ville furent en réalité trouvés et allaités par un hippopotame (lit. orijeple, bien que certains historiens soutiennent qu’il s’agit là d’une traduction inexacte de orejaple, un genre de meuble-bar à façade vitrée). Huit hippopotames héraldiques bordent le pont, face à la mer. On prétend que si jamais un danger vient à menacer la cité, ils prendront la fuite.

11

On ne reviendra pas là-dessus. (N.D.T.)

12

Comme beaucoup de civilisations fluviales, le Royaume refuse d’entendre parler de fadaises comme l’été, le printemps et l’hiver, et il établit carrément son calendrier sur le grand battement de cœur du Jolh ; d’où les trois saisons : semailles, crue et détrempe. Solution logique, simple et pratique, que seuls désapprouvent les chorales de quartiers [32] Parce qu’on se sent idiot quand on chante : « Les filles sont jolies, dès que la crue est là ». .

13

Littéralement : « dhar-ret-kar-mon » ou « rognure d’orteil ». Mais certains érudits jugent que ce devrait être « dar-rhet-kare-mhun », littéralement : « décapant à air chaud ».

14

Cagoinsandrier : terrassier et nettoyeur de fosses d’aisance. Une profession débordée de travail à Ankh-Morpork, où le niveau hydrostatique voisine généralement celui du sol, et qui inspire un profond respect. En tout cas on change de trottoir au passage d’un cagoinsandrier.

15

On monte moins souvent sur ses grands chevaux dans un environnement désertique.

16

Lit. : On y reviendra plus tard.

17

Une traduction s’impose. Si un ambassadeur étranger se présentait au palais de l’Elysée affublé (dans un désir flagrant de flatterie) d’un béret basque, d’un estramaçon, d’une tunique de mousquetaire, de braies et d’une barbe à l’impériale, il ferait à peu près la même impression.

18

Les jeunes assassins, souvent très pauvres, ont des idées bien arrêtées sur la moralité de la fortune jusqu’au jour où ils deviennent de vieux assassins, souvent très riches, qui se disent finalement que l’injustice a ses bons côtés.

19

Les graveurs durent faire appel à toute leur imagination. Le défunt avait eu de grandes qualités, parmi lesquelles les hauts faits brillaient par leur absence. Le décompte était simple. Nombre d’ennemis réduits en poussière sous les roues de son char : 0. Nombre de trônes foulés aux pieds sous ses sandales : 0. Nombre de fois où il avait chevauché le monde en colosse : 0. D’un autre côté, règnes de terreur : 0. Nombre de fois où son trône avait été foulé aux pieds sous les sandales ennemies : 0. Pauvres opprimés : 0. Croisades hasardeuses et ruineuses : 0. Sa vie se résumait à une victoire par match nul.

20

Ne vous fiez jamais à une espèce qui sourit tout le temps. Ça cache quelque chose.

21

Réputé le plus grand chameau mathématicien de tous les temps, il inventa les maths d’un espace à huit dimensions tandis qu’il était couché, naseaux fermés, dans une violente tempête de sable.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pyramides»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pyramides» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pyramides»

Обсуждение, отзывы о книге «Pyramides» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x