Олег Авраменко - Всі Грані Світу

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Авраменко - Всі Грані Світу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всі Грані Світу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всі Грані Світу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Будьте обережні, повертаючись додому з роботи, і гарненько подумайте, перш ніж підбирати заблудлого кота. Він може виявитися зовсім не тим, ким здається на перший погляд, і через нього ви вклепаєтеся в таку пригоду, яка не уявлялась вам навіть у найбурхливіших фантазіях і не снилася в найжахливіших снах. Усе передбачити просто неможливо — адже світ такий багатогранний…
Перша книга трилогії про Грані. Розширена версія роману „Сутінки Великих“, що був опублікований у видавництві „Джерела М“. Пропонований текст доповнено розділами, написаними для російського видання („Все Грани Мира“).

Всі Грані Світу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всі Грані Світу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Як виявилося, Сандра мало що могла розповісти про свого старшого колеґу. Віштванатана Сідха було переведено на Лемос лише два місяці тому, а доти він сім років прослужив на Основі, де й одержав звання лейтенанта-командора. Ходили чутки, що невдовзі його мали призначити новим прецептором Лемоського командорства, а на Сандриного батька чекало підвищення до командора-маґістра і місце у Вищій Раді ордену. Сама дівчина не знала напевно, правда це чи ні. Її батько нічого не підтверджував, але й не спростовував, із чого Сандра зробила висновок, що питання про його нове призначення таки розглядається. А той факт, що він не заперечував проти доччиної подорожі, цілком міг свідчити про те, що незабаром уся родина Торічеллі мала переїхати до Імперії.

„Якщо це справді так,“ — подумки звернулась до мене Інна, — „то Сідх надійна людина. Не думаю, що в Інквізиції призначають на такі відповідальні посади аби-кого.“

„А з іншого боку,“ — зауважив я, — „видається дивним, що Сідх зголосився супроводжувати нас до Вічного Міста, замість знайомитися з поточними справами командорства, яке він мав очолити.“

„Хіба він сам зголосився? Як я розумію, це доручення дав йому сам реґент.“

Ми запитали Сандру, і вона підтвердила:

— Так усе й було. Головний наказав негайно доправити вас до прецепторії й передати в розпорядження пана Сідха. А оскільки, він якраз перебував на Аґрісі, то завертати на Лемос не було потреби. Щоправда, батько пропонував надіслати нам навздогін супровід, але пан Сідх запевнив, що не потребує допомоги.

„А тепер він зник,“ — похмуро прокоментувала Інна, — „і через його самовпевненість ми тут застрягли.“

Я не міг не погодитися з нею. Без Сідха ми ніяк не могли продовжити свою подорож, бо Сандра ще кепсько орієнтувалася на Трактовій Рівнині. Далеко поза межами знайомого їй Лемоського архіпелаґу ми могли роками блукати цією безлюдною пустелею, як народ Ізраїлю під проводом Мойсея…

— Ну що ж, — промовила Інна вголос. — Гадаю, Сандро, тобі слід повідомити про все свого батька. Не бачу сенсу чекати далі.

Дівчина зітхнула:

— Мабуть, твоя правда…

— І краще скористайся візуальним зв’язком, — додав я. — Ми також хочемо поговорити з командором.

Сандра сходила до фургону і принесла свою скриньку з маґічним причандаллям. Присівши на траву між мною та Інною, вона поставила скриньку перед собою і підняла кришку, з внутрішнього боку якої було вставлено прямокутне дзеркало дюймів дев’яти по діагоналі. Зафіксувавши кришку в такому положенні, щоб бачити в дзеркалі своє відображення, Сандра доторкнулась до його кутів великими і вказівними пальцями обох рук і, заплющивши очі, зосередилася.

Так минуло хвилини зо дві. Інна уважно стежила за всіма маніпуляціями дівчини, а я просто чекав на результат. За минулі два тижні Сандра тричі встановлювала візуальний зв’язок з батьком, усі три рази я був присутній при цьому і вже встиг переконатися, що найближчим часом нам обом годі й сподіватись опанувати цю техніку. Ми ще так мало знали, а ще менше вміли…

Коли Сандра прибрала руки від дзеркала, воно вже нічого не відображало. Раніше срібляста поверхня під шаром скла тепер стала сірою, як екран телевізійного кінескопа в режимі очікування.

— Зараз батько підійде, — сказала Сандра. — Я вже попередила його, що виникли проблеми.

Ми з Інною присунулися до неї ближче, щоб потрапити в поле зору маґічного передавача і запросили приєднатися до нас Штепана, вирішивши, що його участь у розмові буде не зайвою. А Леопольд, що не потребував ніякого запрошення, вмостився на колінах у Інни.

Врешті на „екрані“ з’явилося чорно-біле зображення чоловіка з густим темним волоссям і трохи видовженим безвусим і безбородим обличчям. Як і в попередні рази якість картинки була невисокою, десь на рівні старовинного CGA-монітора, тому судити про вік співрозмовника було важко. Проте від Сандри я знав, що позаминулого року її батькові виповнилося п’ятдесят років.

Віченцо Торічеллі привітався з нами, потім Сандра представила йому Штепана, якого він бачив уперше. Відтак командор зміряв усіх нас пильним поглядом і запитав:

— То що сталося, доню? Чому з вами нема Сідха?

— Бо його взагалі немає, — відповіла Сандра і розповіла про наше прикре ранкове відкриття та про марні пошуки інквізитора.

Командор слухав дочку мовчки, не уриваючи. Під час попередніх сеансів зв’язку я не помічав за ним такої стриманості, він явно не належав до того рідкісного типу людей, що вміли терпляче вислуховувати своїх співрозмовників. І те, що зараз він не квапив Сандру, не заважав її виговоритися, могло свідчити лише про одне — він був украй шокований Сідховим зникненням. Однак його обличчя залишалося незворушним — чи, принаймні, не так відверто виказувало емоції, щоб ми могли помітити їх на нашій нечіткій чорно-білій картинці.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всі Грані Світу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всі Грані Світу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Принц Ґаллії
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Дорога на Тир Минеган
Олег Авраменко
libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Игры Вышнего Мира
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Грани Нижнего Мира
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Все Грани Мира
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Сын Сумерек и Света
Олег Авраменко
Отзывы о книге «Всі Грані Світу»

Обсуждение, отзывы о книге «Всі Грані Світу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x