• Пожаловаться

Gene Wolfe: L’épée du licteur

Здесь есть возможность читать онлайн «Gene Wolfe: L’épée du licteur» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Paris, год выпуска: 2010, ISBN: 978-2-07-040692-0, издательство: Gallimard, категория: Фэнтези / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Gene Wolfe L’épée du licteur
  • Название:
    L’épée du licteur
  • Автор:
  • Издательство:
    Gallimard
  • Жанр:
  • Год:
    2010
  • Город:
    Paris
  • Язык:
    Французский
  • ISBN:
    978-2-07-040692-0
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

L’épée du licteur: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «L’épée du licteur»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Devenu licteur de Thrace, Sévérian semble avoir trouvé l'équilibre qui lui manquait depuis son départ de Nessus. Pourtant, de mystérieuses créatures sont toujours à ses trousses et nombre de ses questions restent posées. Le bourreau en trouvera-t-il les réponses dans le lointain passé de Teur ? Et quel rôle joue réellement la Griffe du Conciliateur ? La quête de Sévérian va prendre un tournant décisif, pour son propre avenir et celui de la planète entière.

Gene Wolfe: другие книги автора


Кто написал L’épée du licteur? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

L’épée du licteur — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «L’épée du licteur», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

À l’époque où fut écrit le manuscrit de Sévérian, les tétrarques et les archontes étaient nommés par l’Autarque, qui, seul représentant du peuple, détenait tous les pouvoirs. (Relisez cependant, sur cette question, la remarque faite à ce sujet par Famulimus à Sévérian.) On attend de ces personnages officiels qu’ils fassent exécuter les ordres de l’Autarque et qu’ils administrent la justice en fonction des traditions et coutumes en usage chez les peuples qu’ils gouvernent. Ils ont également le droit de promulguer des lois et des décrets à usage local – valides uniquement sur le territoire dont ils ont la responsabilité et durant leur mandat –, ainsi que de pouvoir infliger des sanctions allant jusqu’à la peine capitale, s’ils ne sont pas respectés. À Thrax, comme au Manoir Absolu et dans la Citadelle, les peines de prison d’une durée fixée d’avance – notre mode de châtiment le plus courant – paraissent inconnues. Les prisonniers de la Vincula étaient détenus en attendant d’être exécutés ou torturés, ou bien en tant qu’otages pour s’assurer du bon comportement de leurs parents, alliés et amis.

Comme le manuscrit le montre très bien, le contrôle de la bonne marche de la Vincula (« la maison des chaînes ») n’était que l’une des attributions du licteur (« celui qui attache »). Cet officier est le premier des subordonnés de l’archonte dans l’administration de la justice criminelle. Au cours de certaines cérémonies et d’occasions solennelles, il marche devant son maître, en tenant une épée nue à la main – rappel sans équivoque de la puissance de l’archonte. Durant les lits de justice tenus par l’archonte (comme d’ailleurs Sévérian s’en plaint), le licteur doit se tenir à la gauche du banc des juges. C’est lui qui doit procéder en personne aux exécutions et à tous les châtiments de quelque importance ; bien entendu, il supervise les activités des clavigères (ceux qui tiennent les clefs).

Ces clavigères ne sont pas seulement les gardes de la Vincula : ils se chargent également des enquêtes. La tâche des inspecteurs est facilitée par le fait qu’ils ont le droit d’extorquer des renseignements aux prisonniers par la torture. Les clefs qu’ils portent sont tellement grosses que l’on peut s’en servir comme massue, et sont à la fois des instruments de travail et l’emblème de l’autorité dont ils sont investis.

Les dimarques (« ceux qui combattent de deux manières ») constituent à la fois la police en uniforme, la garde et l’armée de l’archonte. Leur titre ne semble toutefois pas être un rappel de leur double fonction militaire et policière, mais plutôt une allusion à leur équipement et à leur entraînement, qui leur permet d’être employés comme cavaliers ou comme fantassins, selon les besoins. Ils sont recrutés parmi les soldats de profession, vétérans des campagnes de la guerre du Nord, et ne sont pas originaires de la région.

Thrax elle-même est une ville fortifiée. Son rôle n’est certainement pas de tenir tête à une invasion en force des Asciens, qui n’auraient pas besoin de plus d’une journée pour l’investir et la prendre ; il est plutôt d’empêcher les tentatives de pillages des groupes armés de brigands, et de tenir en respect les exultants et les écuyers un peu trop remuants des environs. (Le mari de Cyriaque, par exemple, qui serait passé complètement inaperçu au Manoir Absolu, joue un rôle important, manifestement, dans la région de Thrax, où il paraît être craint.) Il semble bien que ces exultants et écuyers n’aient pas officiellement le droit d’avoir une troupe régulière ; mais il ne fait guère de doutes que leurs gens – qu’on les appelle chasseurs, domestiques ou autrement – aient essentiellement été des soldats. On peut supposer qu’ils sont indispensables pour protéger les villas des brigands et pour collecter les fermages ; dans le cas de troubles politiques, ils peuvent se révéler une source de danger potentiel pour un archonte comme Abdiesus. Mais la ville fortifiée enserrant dans ses murs le cours de l’Acis au point précis où il devient navigable, lui donnerait toutefois un avantage définitif en cas de rébellion ouverte.

L’itinéraire original emprunté par Sévérian pour s’évader nous montre clairement que toutes les issues de la ville étaient gardées avec le plus grand soin. La propre forteresse de l’archonte, le château de l’Aiguille (sans doute ainsi appelé à cause de sa position dominante), garde l’extrémité nord de la vallée. Il semble bien être complètement séparé de son palais, décrit par Sévérian comme étant en pleine ville. L’extrémité sud est contrôlée par le Capulus (« la garde de l’épée »), qui n’était apparemment qu’un mur de fortification renforcé, imitant, à échelle réduite, le grand mur de Nessus. Une muraille d’enceinte court sur le sommet des falaises, ponctuée de tours de guet. Disposant d’une réserve d’eau douce inépuisable, la ville paraît avoir été capable de soutenir un siège très long, pourvu que l’adversaire n’ait pas disposé d’armement lourd.

FIN LIVRE III

Gene Wolfe

L’épée du licteur

Troisième partie du Livre du Nouveau Soleil

Roman traduit de l’américain par WILLIAM DESMOND

Traductions harmonisées par PATRICK MARCEL

DENOEL

Collection LUNES D’ENCRE

Sous la direction de Gilles Dumay

Titre original : The Sword of the the Lictor

© Gene Wolfe, 1981

© Éditions Denoël, 2006 pour la présente traduction française

ISBN : 2-207-25634-0

Notes

1

Soit, en anglais, The Bare , homophone de The Bear , l’ours. (N.d.T.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «L’épée du licteur»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «L’épée du licteur» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «L’épée du licteur»

Обсуждение, отзывы о книге «L’épée du licteur» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.