Террі Гудкайнд
ВОСЬМЕ ПРАВИЛО ЧАРІВНИКА,
або
ГОЛА ІМПЕРІЯ
© http://kompas.co.ua — україномовна пригодницька література
Переклад з російської
— Ти знав, що вони були тут, так? — Прошепотіла Келен, підходячи ближче.
На тлі темніючого неба вона змогла розрізнити лише обриси трьох чорних птахів, які розправляли крила, готуючись до нічного полювання. Ось чому Річард зупинився. Ось чому він так вдивлявся в морок, поки решта чекали в гнітючій тиші.
— Так, — відповів Річард. Не обертаючись, він повів плечем. — Ще два, там.
Келен швидко оббігла поглядом темні уступи гір, але нічого не помітила.
Обхопивши двома пальцями срібне руків'я, Річард на кілька дюймів витягнув меч, перевіряючи, як він ходить у піхвах. Останній відблиск жовтого світла заграв на складках його золотого плаща, коли Річард опустив меч у піхви. У густішій сутінках його висока могутня постать здавалася не більш ніж примарою, витканою тінями.
Раптово праворуч з'явилися дві гігантські тіні птахів. Одна з тварюк видала різкий крик і, розправивши крила, закружляла над п'ятьма людьми, перш ніж, потужно змахнувши крилами, повернула у бік відлітаючих на захід родичів.
Сьогодні вночі їх чекає багата здобич.
Келен подумала, що Річард зараз думає про брата. Раніше він не знав про те, що у нього є брат. Подорожні вже цілий день йшли на захід по місцевості, настільки випаленій сонцем, що мало хто наважувався сюди заглянути. Ще менше звідси повернулося. І обпалююча спека була не найгіршим із зол цієї пустелі.
Над розпеченою за день рівниною вмираючий світ вимальовував далекі чорні вершини гір, немов обвуглені в печі пекла. Чорний, невблаганний і небезпечний, як самі гори, клин з п'яти птахів переслідував їх у згасаючому світлі.
Дженнсен, стоячи поряд з Річардом, вражено дивилася їм услід.
— В ім'я духів?.. — Ахнула вона.
— Чорнокрилі хижаки, — пояснив Річард.
— Я часто бачила яструбів, соколів і їм подібних, але ніколи не зустрічала хижих птахів, які полюють уночі, ну, окрім сов, — обмірковувала незнайоме ім'я Дженнсен. — Але це не сови.
Замислившись, Річард машинально кришив в кулаці край уступу скелі поруч з ним.
— Я теж раніше їх не зустрічав. Люди кажуть, що вони з'явилися тільки в останні рік-два. Всі говорять по різному. Але будь-хто скаже, що раніше таких птахів тут не було.
— Тільки в останні два роки? — Здивувалася Дженнсен.
В голові Келен самі собою почали спливати смутні історії, що передаються пошепки, чутки, обривки оповідань, яким вона раніше не надавала значення.
— Думаю, ближче всього вони до соколів, — вимовив Річард, кидаючи кам'яне кришиво на стежку.
Дженнсен нахилилася і приголубила буру кізочку Бетті, яка лащилася до її ніг.
— Вони не можуть бути соколами. — Два білих дитинчати Бетті, зазвичай пустуючих, сосучих молоко або сплячих, зараз злякано притулилися до матері. — Ці птахи занадто великі для соколів: крупніші навіть, ніж яструби і золоті орли. Соколи не бувають такими величезними.
Річард із зусиллям відкинув думки, викликані польотом створінь пітьми, і присів погладити тремтячих близнюків. Один з них напустив під себе калюжку. Висолопивши рожевого язичка, козеня зважилося покласти крихітне чорне копитце в широку долоню воїна. Річард потиснув тонку, покриту білою вовною ніжку.
Посмішка розгладила риси його обличчя.
— Ти хотіла б не бачити того, що тільки що бачила, так? — М'яко запитав він.
— Волосся, що встало дибки у мене на потилиці, переконує мене у тому, що це правда, — відповіла Дженнсен, пригладжуючи звисаючі вуха Бетті.
Річард обхопив руками коліна і глянув у бік зловісного горизонту.
— У чорнокрилів гладкі тіла, круглі голови і довгі загострені крила, такі ж, як у соколів. Вони розпускають хвости при зльоті і підбирають їх під час польоту.
Дженнсен кивнула головою, даючи знак, що зрозуміла його пояснення з приводу відмітних ознак. Для Келен птах залишався птахом. Цих же, з червоними смугами на грудях і червоним маховим пір'ям, вона впізнає завжди.
— Вони стрімкі, сильні і агресивні, — додав Річард. — Якось я бачив, як один з них легко наздогнав степового сокола і піднявся в небо, тримаючи його в пазурах.
Читать дальше