Террі Гудкайнд - Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія

Здесь есть возможность читать онлайн «Террі Гудкайнд - Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Електронна книга КОМПАС, Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Йти — і битися. Битися — щоб принести свободу землям, що стогнуть під владою безжального Соноходца Джегана, і людям, яких мучать і катують сталеві воїни Імперського Ордену. Це — доля і хрест легендарного Річарда Сайфера, лорда Рала, Шукача Істини. Це — приречення для його дружини, Матері-сповідниці Келен, і доля, яку по добрій волі обрала його юна сестра Дженнсен. Занадто довго шукав повелитель Мороку їх. Тепер ВОНИ шукають ЙОГО — щоб в муках, крові і небезпеці пізнати Восьме Правило Чарівника.

Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Лорд Рал завжди помиляється, особливо в простих речах. Тому я поруч, — хитро посміхнувшись, помітила Кара. Вона злизала крапельки води з губ і повернула міх Річарду.

— Невже так, маленька пані досконалість? — Пробурчав Річард, забираючи посудину. — Можливо, якщо б ти не «оберігала» мене від проблем, над нами тепер не вилися би вночі чорнокрилі хижаки.

— А що я повинна була робити? — Випалила Кара. — Я хотіла допомогти, хотіла захистити вас обох, — посмішка зійшла з її обличчя. — Пробачте, лорд Рал.

Річард зітхнув.

— Я знаю, — він підбадьорююче стиснув її плече. — Ми з'ясуємо, хто це.

— Всі помиляються, — воїн знову з ніжністю звернувся до сестри. — Важливіше, чи ти вчишся на своїх помилках.

— Моя мати завжди боялася того, що нас уб'ють, — кивнула на знак згоди Дженнсен. — Вона робила те ж, що і ти. Ми жили в лісах, і вона завжди розкидала навколо суху солому, щоб люди батька не змогли тихо підкрастися до нас, — дівчина відкинула пасмо волосся, ніби вдивляючись у морок спогадів, і почала водити пальцями по срібному руків'ї ножа на поясі. — Вони ж прийшли вночі. Йшов дощ. Ми не почули їх. Вони були величезні, застали нас зненацька, але мама встигла дістати одного з них, перш ніж вони…

Даркен Рал хотів убити Дженнсен тому, що не бажав її народження. Всі правителі Дому Ралів знищували нащадків, подібних їй. Але Річард і Келен вважали, що будь-яка людина має невід'ємне право на життя, незалежно, хто він за народженням.

— Мама вбила одного з них, перш ніж вони вбили її, — очі Дженнсен, наповнені болем, дивилися прямо в душу Річарда. Він ніжно обійняв сестру і притиснув її до грудей.

Всі в їх маленькому загоні пережили таку втрату. Даркен Рал власноруч розправився з людиною, яка з любов'ю виростила Річарда. Він же послав убивць до сестри Келен і до сповідниць. Люди, які вбили матір Дженнсен, належали Імперському Ордену — це було зроблено для того, щоб Дженнсен повірила, що саме Річард хотів її смерті.

Келен відчула, як її захльостує хвиля безвиході і страху перед тим, з чим їм доведеться зіткнутися. Вона на собі випробувала, як це бути самотнім, наляканим і пригніченим сильними світу цього — людьми, відомими сліпою вірою і жагою крові, людьми, переконаними в тому, що врятувати людство можна шляхом розправи з неугодними, шляхом жорстокої різанини.

— Я б усе віддала за те, щоб вона знала: це не ти послав убивць, — в тихому голосі Дженнсен звучала біль втрати і перенесеної самотності. — Як би я хотіла, щоб мама знала правду, знала, який ти насправді.

— Вона упокоїлася зі світлими духами, — прошепотіла Келен, співчуваючи, хоча тепер у неї були причини сумніватися в тільки що вимовлених словах.

Дівчина кивнула, погоджуючись, і доторкнулась пальцями до щоки.

— А яку помилку зробила ти, Кара? — Запитала вона.

Можна було очікувати, що питання обурить Кару, але воно було задане з самою невинною участю.

— Це пов'язано з маленькою трудністю, яку ми вже обговорювали, — відповіла та з усією щирістю.

— Ти говориш про те, що стосується мене? — У блідому світлі тонкого півмісяця Келен побачила, як спохмурніла Кара.

— Так. І чим швидше, тим краще.

— Не впевнений, що це слід робити, — зауважив Річард, провівши кінчиками пальців по лобі.

Келен теж вважала, що ідея Кари занадто проста.

— Але, лорд Рал, ми не можемо це так залишити… — сплеснула руками Кара.

Річард не став з нею сперечатися.

— Давайте розіб'ємо табір, поки зовсім не стемніло. Нам необхідно поїсти і відпочити, — спокійно наказав він.

В котрий раз Кара відчула, що зараз це дійсно найважливіше, і не стала заперечувати. Всю минулу ніч Річард вартував один. Він виглядав знесиленим, і це турбувало Кару. Вона підійшла до Келен, щоб поділитися своєю тривогою. Так як людей вистачало, жінки вирішили, що не будуть сьогодні вночі міняти вартового.

— Піду перевірю, чи не засіли де на скелі чорні тварюки, що видивлялися нас чорними очима, — вимовила Кара.

Дженнсен злякано озирнулася, немов чорнокрилі хижаки ось-ось могли накинутися на неї з темряви.

— Вони відлетіли, — похитав головою Річард, немов кажучи, що побоювання сестри безпідставні.

— Ти сам сказав, що вони за тобою стежать. — Коза ткнулася в ноги господині, шукаючи ласки. Дженнсен обхопила Бетті за шию. Близнюки сховалися за мамою. — Я не бачила цих птахів до сьогоднішнього дня. Їх не було ні вчора, ні сьогодні. Вони з'явилися тільки сьогодні ввечері. Якщо вони справді стежать за тобою, то не полетіли б на ніч далеко. Вони б увесь час трималися близько.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія»

Обсуждение, отзывы о книге «Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x