Террі Гудкайнд - Перше Правило Чарівника

Здесь есть возможность читать онлайн «Террі Гудкайнд - Перше Правило Чарівника» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Електронна книга КОМПАС, Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перше Правило Чарівника: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перше Правило Чарівника»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ще учора молодий Річард був усього лише лісовим провідником, а нині йому випав на долю тяжкий жереб Шукача Істини. Тяжкий, бо магія не приносить радості, а за істину, як і за могутність, розплачуються дорогою ціною. Тяжкий — бо Шукачеві Істини належить вступити з найбільшим з чорних магів трьох королівств, безжальним Даркеном Ралом, повелителем Д'Хари, в смертельну сутичку за володіння трьома чарівними скриньками Ордену, одна з яких дарує безсмертя, друга — смерть, а третя — несе загибель усьому живому…

Перше Правило Чарівника — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перше Правило Чарівника», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Террі Гудкайнд

ПЕРШЕ ПРАВИЛО ЧАРІВНИКА

© httpkompascoua україномовна пригодницька література Переклад з - фото 1 http://kompas.co.ua — україномовна пригодницька література

Переклад з російської 1 Ця лоза виглядала дивно Плямисті темні листочки - фото 2

Переклад з російської

1

Ця лоза виглядала дивно. Плямисті темні листочки щільно притискалися до лозин, які в свою чергу стискували мертвою хваткою молоде деревце ялиці. Гілки ялиці всохли і поникли, з пошкодженої кори сочилася смола. Враження було таке, ніби ще трохи, і дерево протяжно застогне на свіжому ранковому вітрі. З-під листя лози, немов виглядаючи по сторонах небажаних свідків, виглядали стручки.

Річард звернув увагу на запах, схожий на запах розкладання чогось і без того мерзенного. Намагаючись придушити гнітючий відчай і привести думки в порядок, Річард скуйовдив п'ятірнею густе волосся. Адже він шукав саме цю лозу… Що ж далі? Він пошукав поглядом навколо, але інших таких лозин не помітив. В усьому іншому Верхній Мисливський ліс виглядав цілком звично. Клени, уже злегка зачеплені багрянцем, гордовито похитували новим убором на легкому вітерці. Ночі ставали все прохолоднішими, і скоро до клена приєднаються їхні побратими з Оленячого лісу. Дуби ж не бажали поступатися осені і поки не міняли свої темно-зелені плащі.

Річард провів в лісах велику частину свого життя. Він знав тут всі рослини — якщо не за назвами, то хоча б на вигляд. Його друг Зедд брав із собою хлопчика на пошуки цілющих трав з раннього віку. Він показував йому, які потрібно збирати, пояснював, де їх знайти, і знав назви всіх трав, чагарників і дерев, які тільки траплялися їм на очі. Вони вели бесіди про все на світлі, і старий завжди тримався з ним на рівних, вислуховуючи Річарда з такою ж мірою серйозності, з якою той говорив. Саме Зедд пробудив у Річарда спрагу до знань.

Але таку лозу Річард бачив раніше лише одного разу, і то не в лісі. Він знайшов її росток в батьківському домі, в синьому глечику, який Річард ще дитиною сам зліпив із глини. Батько був торговцем і, часто роз'їжджаючи по справах, привозив з мандрів придбані при нагоді рідкісні речі. Багато заможних людей прагнули потрапити до нього заради цих знахідок. Батькові ж, судячи з усього, цікавіше було шукати, ніж знаходити. Він завжди з радістю розлучався з черговою дивиною і пускався на пошуки нової.

Коли батько бував у від'їзді, Річард проводив час у суспільстві Зедда. Старший брат Майкл не відчував ніякого інтересу ні до лісів, ні до бесід зі старим Зеддом, віддаючи перевагу товариству багатих однолітків. Минуло вже без малого п'ять років з тих пір, як Річард покинув батьківський дах і зажив самостійним життям. Однак він ще частенько відвідував батька — не те що брат. Майкл вічно посилався на зайнятість і рідко викроював час для візитів. Їдучи, батько зазвичай залишав в синьому глеку записку, в якій повідомляв Річарду останні новини або переказував свіжі плітки. Іноді в глечику виявлялися листівки з видами далеких місць, в яких батько побував.

Коли три тижні тому брат прийшов і сказав, що батько убитий, Річард відразу зібрався в дорогу. Майкл марно відмовляв його, запевняючи, що нема чого йому туди ходити і нічого там робити. Річард давно вийшов з того віку, коли в усьому корився братові.

Річарда не пустили в кімнату, де лежало тіло батька. Але він все-таки встиг помітити великі бурі плями — підсохлі калюжі крові на дощатій підлозі. Річард завмер, нічого більше не бачачи; все закрутилося перед очима. Потім він тинявся по будинку, і неголосні розмови стихали при його наближенні. Співчуття лише загострювали горе, терзало серце. Кілька разів до слуху Річарда долинали уривки розмов про те, що діється у районі кордону. Якісь дикі чутки.

Про чаклунство.

Юнака потряс розгром, який панував в маленькому будиночку. Усередині немов пронісся смерч. Рідкісні речі залишилися на місцях. Синій «поштовий» глечик як і раніше стояв на полиці. У ньому-то Річард і знайшов гілочку лози, яка одразу ж перекочувала до нього в кишеню. Річард так і не зміг вгадати, що хотів повідомити йому батько.

Річарда охопив відчай, і, хоча у нього залишався брат, він відчув себе сиротою. Вік ніяк не захищав його від гіркоти самотності. Один проти цілого світу — це почуття Річард пізнав ще в дитинстві, коли померла мати. Правда, маленький Річард завжди знав, що, хоча батько часто і надовго відлучався з дому, він обов'язково повертався. Але тепер він вже не повернеться ніколи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перше Правило Чарівника»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перше Правило Чарівника» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перше Правило Чарівника»

Обсуждение, отзывы о книге «Перше Правило Чарівника» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x