Лія Шмідт - Свої, чужі, інші

Здесь есть возможность читать онлайн «Лія Шмідт - Свої, чужі, інші» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Гамазин, Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свої, чужі, інші: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свої, чужі, інші»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Добре мати мудрих батьків, гарний дім, вчитися у школі, мріяти про університет і знати, що все у твоєму житті буде правильно… А якщо єдине, що тобі залишається, це «принеси, віднеси, забирайся геть», якщо твої друзі — жебрак, сирота та старий сліпий злодій, якщо ти дивишся на світ не з чисто вимитого віконця ошатної садиби, а з придорожньої ковбані — то й своїх і чужих ти міряєш не вагою кошеля з грішми, а такими застарілими поняттями, як вірність, добро й милосердя.
І якщо раптом на одній шальці терезів опиняється життя когось зі своїх — то й на іншу ти не роздумуючи кинеш своє життя.
А хіба може бути інакше?aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Свої, чужі, інші — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свої, чужі, інші», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я хочу побачити одного чоловіка. Його майже місяць тому посадили… Його звуть Низаром.

— Низар, а далі?

Інтар зміркував, що не знає родового імені Оли.

— Я… не пам'ятаю… Він родич моєї… знайомої… Шановний, у вас хіба в кожній камері по Низару сидить?

Стражник насупився:

— Або говори повне ім'я, або йди геть!

Інтар зміркував. Дістав монетку в п'ять золотих.

— Шановний, допоможи, будь ласка…

Вусань простяг руку по монету, але її перехопив Безвусий.

— Низар є, аякже. Який ти безпам’ятний, — дорікнув товаришеві, ховаючи монету. — А що в тебе в кошику, хлопчику?

— Їжа для нього.

— Ну-бо, покажи.

Інтар неохоче поставив кошик. Безвусий почав порпатися в ньому, не звертаючи уваги на розлючені погляди товариша. Вийняв зо два згортки.

— Це ми залишимо собі. Служба, знаєш, теж не мед… Ходімо, проведу тебе до Низара.

Інтар мовчки взяв кошик і рушив за ним.

За ворітьми виявився вогкий двір, а всередині в'язниці — вузькі коридори. По обидва боки від проходу — ґрати, за ними — люди… Людей було досить багато, по троє-четверо в брудній, тісній, вочевидь розрахованій на одного камері. Інтар зачудувався: скільки ж у Кхаабрі й околицях таких, хто не може заплатити свої борги? Сюди ж бо звичайних злочинців не саджають, тільки бідолах на кшталт Низара.

— Низаре! — гукнув стражник, Інтар навіть здригнувся. Подивився на чорнявого чоловіка із запалими щоками, який підійшов до ґрат. Ола не була схожа на батька. Зовсім.

— Говори, тільки коротко, — звелів Безвусий хлопчикові.

— Здрастуй, шановний Низаре, — Інтар проковтнув грудку, — я друг Оли.

Повітря тут було густе й затхле, у хлопчика дерло в горлі.

Чоловік здригнувся.

— Як моя дівчинка? Де вона?

— Усе добре із нею, — запевнив Інтар, — і буде теж добре. Вона служить в одному будинку… Я теж… Ось це звідтіля, тобі, — він показав кошик. А Безвусий відімкнув двері й кивком дозволив чоловікові його забрати.

Той узяв.

— Спасибі…

— Ну, годі! Передав — і все! Пішли! — звелів стражник, замикаючи камеру.

— Добре, йду… Може ще все налагодиться, шановний! — кивнув Інтар Низарові.

— Скажи дочці, що я люблю її дуже, — попросив чоловік поквапливо, — що… пробачення прошу! Дурнем я був останнім, а як тут посидів, багато зрозумів, я…

— Досить! — стражник замахнувся, й Низар відступив від ґрат. Безвусий узяв Інтара за плече та майже потяг до виходу.

— Я все передам Олі! — гукнув хлопчик, обертаючись на ходу.

Стражники випровадили його за ворота. Інтар постояв, ковтнув свіжого повітря, потер очі й подався шукати ще одного візника, щоб до Старого Міста швидше дістатися.

«А Бетайї, — вирішив, — кошик новий куплю».

Але раніше за кошика він купив з півдюжини різних голок.

До крамниці майстра Дальриба Інтар добрався вже перед заходом сонця. Побачив високу сутулу постать ювеліра, схиленого над чимсь біля вікна, зніяковів трохи. Постояв, смикаючи в руках перелік. Страшнувато… А якщо Мен-Ясф не повірить?

Хлопчик ще потупцяв, потім труснув головою. Повірить — не повірить… Яка користь від марних вагань? Не перевіриш — не довідаєшся.

І він рішуче ввійшов у крамницю. Швидко озирнувся: та була невеличка. Прилавок, ще один на додачу до того, що біля вікна, поряд — вузька лава, видно, для покупців. На прилавку, зрозуміло, коштовності не лежали. Видно, зберігалися під ним, у ящиках або скринях. У дальній стіні були двері: не назовні, точно. Мабуть, у ще одну кімнату, тільки зовсім уже крихітну.

Ювелір почув кроки, відірвався від срібного браслета, підняв голову.

— Що тобі, хлопчику?

— День добрий, шановний майстре Мен-Ясфе, — привітався Інтар, — я до вас від високоповажної Алани, пані дому Мен-Риджа.

Майстер кивнув.

— Я знаю, про кого ти. І що ж?

— Пані передає, що хоче приїхати, перевірити, чи ціле у вас її майно, віддане вам на збереження. Але вона може викраяти на поїздку дуже мало часу й хотіла б знати, чи приїжджати їй сьогодні, а чи до завтра почекати, поки ви її майно сюди привезете.

— Майно? — перепитав ювелір.

Хлопчик простяг йому складений учетверо й запечатаний перелік.

— Ось, пані сказала — ви подивитеся й усе зрозумієте. Про це майно йдеться. А так я не знаю — не дивився, не велено. Та й грамоти не вчений, — щиросердно посміхнувся Інтар.

Ювелір узяв перелік, зламав печатку. Пробіг лист очима. Інтар помітив, як він озирнувся на задні двері.

— Так. Я зрозумів, про що мова. Добре, хлопчику, скажи пані, що приїжджати вона може в будь-який час.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свої, чужі, інші»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свої, чужі, інші» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свої, чужі, інші»

Обсуждение, отзывы о книге «Свої, чужі, інші» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x