Букв. „Уличката на книжаря“ (англ.). — Б.пр.
Книги на художници (фр.). — Б.пр.
Рудолф Кох (1876–1934), изтъкнат германски калиграф и печатар, разработил няколко шрифта. — Б.пр.
Манифест на нощната култура (нем.). — Б.пр.
Лудвиг Мийс ван дер Рое (1886–1969), германски архитект новатор, който работи главно в САЩ и в Чикаго, където се установява за постоянно. — Б.пр.
Лекарство срещу стомашни болки, розово на цвят. — Б.пр.
Въведен от Хайдегер термин за „битието там“, съществувание, каквото притежават само осъзнатите човешки същества. — Б.пр.
Търговска марка — какао със захар, малц в суроватка, слага се в млякото. — Б.пр.
Роман на Ивлин Уо. — Б.пр.
Разказ на американския писател У. У. Джейкъбс, основната поука от който е, че човек не бива да се опълчва срещу съдбата си. — Б.пр.
Луис де Берниерс (р. 1954), английски писател, носител на редица престижни литературни награди. — Б.пр.
С антените небостъргачът „Сиърс“ е висок 520 м. и е смятан за най-високата административна сграда в САЩ. — Б.пр.
Центърът „Джон Ханкок“ в Чикаго е висок заедно с кулата и антените 344 м. Смята се за най-високата жилищна сграда в света. — Б.пр.
Стадион за бейзбол, построен през 1914 г. — Б.пр.
Сряда (англ.). — Б.пр.
Без (фр.). — Б.пр.
Филм (1986) на Роман Полански по едноименния роман на Айра Левин, където се разказва как една жена си внушава, че ражда Сатаната. — Б.пр.
Луиз Брукс (1906–1985), американска киноактриса, известна най-вече с ролите си в неми филми. — Б.пр.
Добре изиграно, момиче (фр.). — Б.пр.
Малка круша (лат.). — Б.пр.
Събудени призори от вика на часовоя, двама влюбени, прекарали нощта заедно, се разделят, като проклинат деня, настъпил прекалено бързо, такава е темата, която се среща точно толкова често в пасторалите и която е присъща на жанр, чието име е неразривно свързано с думата „алба“, понякога слагана в началото на произведението. И редовно в края на всеки куплет, където образува припев (фр.). — Б.пр.
Джоузеф Корнел (1903–1972), американски скулптор, силно повлиян от сюрреализма. — Б.пр.
Болестта на свети Вит, или хореята, е заболяване на централната нервна система, при което се правят несъгласувани движения на лицето и крайниците. — Б.пр.
Астор Пиацола (1921–1992), аржентински композитор, наложил т.нар. „ново танго“. — Б.пр.
Мили боже (фр.). — Б.пр.
Международна асоциация „Судзуки“ е създадена от Шиничи Судзуки (1898–1998), за да насърчава музикалното образование на подрастващите по света. — Б.пр.
Роман на Джейн Остин. — Б.пр.
Игрословица. — Б.пр.
Със сладолед (фр.). — Б.пр.
Пери Комо. (1912–2001), американски популярен певец от италиански произход. — Б.пр.
Другото превъплъщение на Супермен от едноименния комикс. — Б.пр.
Приятелят на Супермен. — Б.пр.
Журналистка и любима на Супермен. — Б.пр.
Пратете да повикат лекар. Какво има? Трябва да отидете в болницата. Порязал съм се доста лошо. Махнете превръзката, за да видя. Да, раната е дълбока (фр.). — Б.пр.
Измислена личност, с чието име първоначално се подписват отговорите на писмата на жени, търсещи съвет от фирма „Дженеръл Фудс“. По-късно с това име са издадени много готварски книги. — Б.пр.
Помни смъртта (лат.). — Б.пр.
Красавици (итал.). — Б.пр.
Американски състав, създаден през 1993 г. по подобие на бигбендите, свирили суинг през 20-те и 30-те години на миналия век. — Б.пр.
Фигурки от овесено брашно във вид на подкови и детелинки. — Б.пр.
Кръгчета от овесено брашно. — Б.пр.
Английска попгрупа, наложила се в средата на 60-те години. — Б.пр.
Героиня, която се явява в сънищата на автора на „Изповедта на един англичанин, пристрастен към опиума“, автобиографичен роман на английския писател Томас Декуинси (1785–1859). — Б.пр.