…полуострова Лабрадор. – Лабрадор – полуостров на северо-востоке Северной Америки, в Канаде. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…эфира … – По представлениям древних греков – верхний лучезарный слой воздуха, местопребывание богов. Некоторые древние философы считали эфир вместе с огнем и водой первоначалом всего существующего, другие отождествляли его с вечным движением. По представлениям физиков XVIII–XIX веков, эфир заполняет космос. В современной науке (физике) термин «эфир» не употребляется. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…на Суматре… – Суматра – остров в Малайском архипелаге, в Индонезии. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
1 унция = 28,35 грамма. (Примеч. пер.)
…до гомерического хохота… – Гомерический хохот – неудержимый, необычайной силы смех (от описания смеха богов в поэме «Илиада» древнегреческого поэта Гомера). (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
Игра слов: coxcomb или cockscomb ( англ .): 1) пижон, фат; 2) петушиный гребень. (Примеч. пер.)
…сардонического смеха. – Сардонический (от греч. sardonios – язвительный, презрительный) – злобно-насмешливый. Происхождение этого слова, по одной из версий, связано с островом Сардиния, где росла трава sardonia herba: люди, употреблявшие ее в пищу, умирали, и их лица искажали судороги, похожие на усмешку. Согласно другой легенде, у жителей Сардинии был обычай приносить в жертву стариков, эта церемония сопровождалась всеобщим смехом, причем смеялись даже те, кого приносили в жертву. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
«Дом, милый дом!» – Популярная английская песенка. Написана в 1823 году Дж. Пейном. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…Ной … – В Библии праведник, спасшийся вместе с семьей на построенном им по велению Бога ковчеге во время всемирного потопа. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…в эркере… – Эркер – полукруглый или многогранный выступ в стене наподобие закрытого вертикального балкона. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
в Брайтон… – Брайтон – курортный город на юге Англии, у пролива Ла-Манш. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…экзальтация… – Восторженное, болезненно возбужденное состояние. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
Молниеносный мор ( фр .). (Примеч. пер.)
…априори… – Априори (от лат. a priori – из предшествующего) – заранее, наперед; до подтверждения на опыте. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
В моей жизни было немало приключений и не меньше волнующих моментов, чем у большинства людей, но заканчиваю я жизнь на пике переживаний. – За несколько дней до смерти А. Конан Дойл практически дословно повторит эту фразу в своей записной книжке. («Читатели увидят, что у меня было много приключений. Но самое великолепное ждет меня теперь».) (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…обструкционистом… – Здесь: критиканом, готовым протестовать по любому поводу и без оного (от лат. obstructio – закупорка, преграда, помеха). (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…Арувими… – Река в Африке, правый приток реки Конго (Заир). (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…в Бедфорде… – Бедфорд – административный центр графства Бедфордшир в Центральной Англии. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
… диатомовые водоросли … – Диатомовые (от греч. diátomos – разделенный пополам) кремнистые водоросли, клетки которых имеют твердый кремнистый панцирь, состоящий из двух половинок – створок, находящих одна на другую. Известны с юрского периода. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…Чичестере… – Чичестер – административный центр графства Восточный Суссекс на юге Англии. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
…Портсмуте… – См. т. 1, комментарий на с. 387. (Коммент. канд. филол. наук доцента А. П. Краснящих)
Читать дальше