Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие к Арктуру [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие к Арктуру [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Линдсей (1876–1945) – шотландский писатель-фантаст. Посмертная известность пришла к нему в 1968 году, в связи с переизданием его романа «Путешествие к Арктуру» в культовой серии «Sign of the Unicorn». Сложное, многоплановое произведение, в котором приключения землянина на странной, полной загадок планете сопровождаются изменениями в его мировоззрении и переосмыслением всей его жизни, выдержало испытание временем. Робинзонада одиночки в мире ускользающих смыслов будет интересна как начинающему читателю, так и искушенному ценителю нестандартных сюжетов.

Путешествие к Арктуру [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие к Арктуру [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корпанг наморщил лоб.

– Великодушная влюбленная женщина – это что-то новое.

Маскалл отстранил его рукой и сказал Салленбодэ:

– Ты думаешь о жертве?

Она посмотрела себе на ноги и улыбнулась.

– Какая разница, о чем я думаю? Скажи, вы отправляетесь сразу – или хотите сперва отдохнуть? Дорога до Адажа трудна.

– Что ты задумала? – спросил Маскалл.

– Я немного провожу вас. Когда мы достигнем хребта между Сарклэшем и Адажем, быть может, я поверну назад.

– А потом?

– Потом, если будет светить луна, вы можете оказаться на месте до рассвета. Но если нет, это маловероятно.

– Я спрашивал не об этом. Что будет с тобой, когда мы расстанемся?

– Я вернусь куда-нибудь. Возможно, сюда.

Маскалл приблизился к ней, чтобы получше изучить ее лицо.

– Ты вернешься к… прежнему состоянию?

– Нет, Маскалл, хвала небесам.

– Тогда как ты будешь жить?

Салленбодэ спокойно убрала ладонь, которую он положил ей на руку. В ее глазах танцевало пламя.

– А кто сказал, что я буду жить?

Маскалл ошеломленно моргнул. Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил вновь:

– Вы, женщины, идете на большие жертвы. Ты знаешь, что я не смогу оставить тебя в таком состоянии.

Их глаза встретились. Ни один не отвел взгляда и не испытал неловкости.

– Ты всегда будешь щедрейшим из мужчин, Маскалл. А теперь идем… Корпанг – личность целеустремленная, и меньшее, что мы, не столь целеустремленные личности, можем сделать, это помочь ему достичь цели. Не следует интересоваться, стоит ли эта цель целеустремленных людей того, чтобы ее достигать.

– Если это хорошо для Маскалла, значит, хорошо и для меня.

– Что ж, ни один сосуд не вместит больше своего объема.

Корпанг криво улыбнулся.

– Похоже, за время своего долгого сна ты обрела мудрость.

– Да, Корпанг. Я повидала много мужчин и изучила много сознаний.

Когда они тронулись в путь, Маскалл вспомнил Хаунтэ.

– Разве нам не стоит похоронить беднягу?

– Завтра к этому времени нам самим понадобятся похороны. Всем, кроме Корпанга.

– У нас нет инструментов, так что будь по-твоему. Его убила ты, но настоящий убийца – я. Я украл защищавший его свет.

– Без сомнения, эту смерть искупила жизнь, которую ты мне дал.

Они двинулись в направлении, противоположном тому, откуда пришли трое мужчин. Через несколько шагов снова появился зеленый снег. Ровная земля кончилась, и они начали подниматься по лишенному троп крутому горному склону. Снег и камни мерцали, тела путников светились; все остальное окутывал мрак. Туман клубился вокруг, но кошмары больше не мучили Маскалла. Дул ровный, холодный, чистый ветер. Они шли цепочкой, Салленбодэ – впереди; ее движения были неторопливыми и завораживающими. Корпанг шел последним. Его суровые глаза видели только соблазнительную девицу и потерявшего голову мужчину.

Они долго продвигались вверх по неровному, каменистому склону. Он был таким крутым, что любой ошибочный шаг мог стать последним. Справа была возвышенность. Через некоторое время косогор слева сменился ровной местностью – судя по всему, они выбрались на другой горный отрог. Поднимавшийся справа склон тянулся еще несколько сотен ярдов. Затем Салленбодэ резко свернула влево, и они оказались на ровной площадке.

– Мы на хребте, – сообщила женщина, остановившись.

Мужчины подошли к ней, и в это мгновение луна пробилась сквозь облака, озарив пейзаж.

Маскалл вскрикнул. Дикая, благородная, одинокая красота открывшегося зрелища застала его врасплох. Тиргелд стоял высоко в небе слева, за спинами путниками. Прямо перед ними, подобно невероятно широкой, полого спускавшейся дороге, протянулся огромный хребет, который вел к Адажу, хотя самого Адажа видно не было. В самых узких местах ширина хребта была не меньше двухсот ярдов. Его покрывал зеленый снег, в некоторых местах полностью; в других торчали черные зубы голых скал. С того места, где они стояли, нельзя было различить склонов хребта и того, что лежало внизу. Справа, на севере, пейзаж был размытым и нечетким. Там не было гор, и простиралась далекая низинная страна Бэри. Однако слева высился целый лес могучих пиков, тянувшийся в лунном свете, насколько хватало глаз. Все они зеленовато поблескивали и все обладали удивительными нависающими вершинами, характерными для гряды Личсторм. Вершины эти были фантастической формы, и отличались друг от друга. В долине напротив клубился туман.

Сарклэш представлял собой массивную гору в форме подковы. Два ее конца смотрели на запад и были отделены друг от друга милей пустоты. Северный конец переходил в хребет, на котором стояли путники. Южный конец представлял собой длинную череду скал на той стороне горы, где находилась пещера Хаунтэ. Их соединял крутой склон, который только что преодолели путники. Один из пиков Сарклэша был скрыт во мраке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие к Арктуру [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие к Арктуру [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Линдсей - Наваждение
Дэвид Линдсей
Дэвид Хаир - Кровь мага [litres]
Дэвид Хаир
Дэвид Линдсей - Без светлина
Дэвид Линдсей
Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres]
Дэвид Пэдрейра
Джоанна Линдсей - Это дикое сердце [litres]
Джоанна Линдсей
Джоанна Линдсей - Рай для бунтарки [litres]
Джоанна Линдсей
Дэвид Гейдер - Маска призрака [litres]
Дэвид Гейдер
Отзывы о книге «Путешествие к Арктуру [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие к Арктуру [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x