• Пожаловаться

Жюль Верн: Kelionė į žemės centrą

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн: Kelionė į žemės centrą» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2002, ISBN: 9789986459125, издательство: ANBO, категория: Фантастика и фэнтези / на литовском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Жюль Верн Kelionė į žemės centrą

Kelionė į žemės centrą: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kelionė į žemės centrą»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Kelionė į Žemės centrą“ – trečioji prancūzų mokslinės fantastikos klasiko Žiulio Verno knyga iš „Nepaprastųjų kelionių“ serijos ir iki šiol vienas garsiausių jo romanų. 1864 metais pasirodžiusi knyga žavi tiek jaunuosius, tiek suaugusius skaitytojus, o veikėjų patiriami nepaprasti nuotykiai įkvėpė ne vieną knygos ekranizaciją. Vokiečių profesorius Otas Lidenbrokas senovinėje knygoje randa paslaptingą raštelį, kuriame islandų alchemikas kažkada užšifravo istoriją apie savo atrastą perėją, vedančią į Žemės centrą. Otas įkalba paauglį sūnėną Akselį leistis į tokią pačią kelionę ir įminti didžiausią mūsų planetos paslaptį. Taigi profesorius Otas ir jo sūnėnas Akselis patraukia į Islandiją ir, pasitelkę į pagalbą gidą Hansą, leidžiasi į ugnikalnį ieškoti slaptosios perėjos. Nors daugelis Žiulio Verno idėjų apie tai, kaip atrodo Žemės vidus, buvo paneigtos mokslo, tačiau ši istorija vis dar traukia skaitytojus kaip puikus mokslinės fantastikos romanas, pasakojantis apie Žemės ir žmonijos praeitį. Šis romanas pirmiausia buvo ekranizuotas Amerikoje 1959 metais, režisieriaus Henrio Levino. Vėliau, 1976 m., filmą pagal šią knygą sukūrė ispanų režisierius Chuanas Pikeras Simonas. 1999 metais JAV buvo sukurtas televizinis filmas, o 2008 metais JAV režisierius Erikas Brevigas pagal knygą sukūrė 3D filmą. Savo kūriniuose Ž. Vernas sujungė mokslą ir išradimus su nuotykiais. Vernas rašė apie keliones ore bei kosmose ir povandenines keliones dar gerokai prieš joms tampant realybe. Tikra raketa buvo išrasta tik po 100 metų, kai Ž. Vernas aprašė kosminį laivą. Pirmasis elektrinis povandeninis laivas, pastatytas 1886 m., buvo pavadintas Nautiliumi, Žiulio Verno herojaus garbei. Žiulis Vernas iš viso sukūrė 65 romanus, apie 20 pasakojimų ir esė, 30 pjesių, keletą geografinių darbų, taip pat operos libretų. VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE - vertė Laimonas Inis;

Жюль Верн: другие книги автора


Кто написал Kelionė į žemės centrą? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Kelionė į žemės centrą — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kelionė į žemės centrą», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kai darbą baigėme, dėdulė plėšte išplėšė iš mano rankų lapelį, kuriame buvau surašęs raides, ir ilgai atidžiai jas tyrinėjo.

— Ką gi tai reiškia? — mašinaliai kartojo jis.

Ir labai norėdamas, nebūčiau galėjęs atsakyti į tą klausimą. Beje, profesorius nė neklausė manęs, o po senovei kalbėjosi pats su savimi.

— Čia tai, ką mes vadiname šifru, — garsiai svarstė jis. — To, kas čia parašyta, prasmė sąmoningai paslėpta po netvarkingai išbarstytomis raidėmis, bet jeigu jas sudėliotume reikiama seka, tai sudarytų suprantamą frazę. Galimas daiktas, čia kokio nors nepaprasto atradimo pavadinimas arba nuoroda į jį!

O aš maniau, kad toje raizgalynėje niekas neslypi, tačiau bauginausi pasakyti savo nuomonę.

Tuo tarpu profesorius ėmė lyginti knygos ir pergamento rašmenis.

— Rašyta ne ta pačia ranka, — tarė jis, — užšifruotasis raštelis vėlyvesnės kilmės nei knyga, ir nepaneigiamas to įrodymas man iš karto krito į akis. Štai slaptaraščio pirmoji raidė — dviguba M. Turlesono knygoje jos neaptinkame, nes į islandų abėcėlę buvo įtraukta tik keturioliktajame amžiuje. Vadinasi, manuskriptą ir pergamentą skiria mažiausiai du šimtmečiai.

Šie samprotavimai man atrodė gana logiški.

— Tai kužda man mintį, — toliau kalbėjo dėdulė, — kad paslaptingąjį raštelį parašė vienas iš buvusių knygos savininkų. Bet kas, velniai griebtų, buvo tas savininkas? O gal jis įrašė savo vardą kuriame nors rankraščio puslapyje?

Dėdulė kilstelėjo aukščiau akinius, paėmė smarkiai didinančią lupą ir kruopščiai apžiūrinėjo pirmuosius knygos puslapius. Antrojo lapo kitoje pusėje užtiko kažką panašaus į dėmę, primenančią rašalo tiškalą; atidžiau įsižiūrėjus, buvo galima pastebėti keletą pusiau nutrintų ženklų. Dėdė suprato - kaip tik į šią vietą ir reikia atkreipti didžiausią dėmesį; jis ėmėsi nepaprastai kruopščiai žiūrinėti dėmę ir pagaliau pro savo didinamąjį stiklą išvydo runų rašmenis, kuriuos sugebėjo be vargo perskaityti:

— Arnė Saknusemas! — džiaugsmingai sušuko. — Juk tai šešioliktojo amžiaus mokslininkas, garsusis islandų alchemikas!

Aš šiek tiek nustebęs žvelgiau į dėdę.

— Alchemikai, — tęsė jis, — Avicena, Bekonas, Liulis, Paracelsas buvo vieninteliai tikri anų laikų mokslininkai. Jie padarė atradimus, kuriais mes galime tik stebėtis. Gal Saknusemas šiais rašmenimis užšifravo kokį nors nuostabų atradimą? Neabejoju, taip ir yra! Taip turi būti!

Ši hipotezė įaudrino profesoriaus vaizduotę.

— Galbūt, — išdrįsau pasakyti, — tačiau kokį tikslą turėjo mokslininkas, laikydamas paslaptyje nepaprastą atradimą?

— Kokį? Kokį? Iš kur aš žinau! Argi ne lygiai taip pasielgė Galilėjus, atradęs Saturno žiedus? Bet ko čia tuščiai liežuviu malti? Aš sužinosiu šio dokumento paslaptį. Nei valgysiu, nei miegosiu, kol jos neįminsiu.

„Kažin, kažin...“ — pamaniau.

— Nei aš, Akseli, nei tu! — pridūrė jis.

„Velniai rautų! — tariau pats sau. — Kaip gerai, kad pavalgiau už du!“

— Pirmiausia, — tarė dėdulė, — reikia išsiaiškinti šį šifrą. Tai visiškai įmanoma.

Išgirdęs tuos žodžius, žvaliau kilstelėjau galvą. O dėdulė jau kalbėjosi pats sau savimi:

— Nieko nėra lengvesnio! Dokumente šimtas trisdešimt dvi raidės: septyniasdešimt devynios priebalsės ir penkiasdešimt trys balsės. Panašus santykis ir pietiečių kalbose, tuo tarpu šiauriečių dialektai žymiai turtingesni priebalsių. Vadinasi, mums teks šifruoti kažkokią pietiečių kalbą.

Išvados buvo teisingos.

— Bet kokia toji kalba? Saknusemas, — toliau svarstė dėdė, — buvo mokslininkas, todėl jeigu rašė ne gimtąja kalba, tai, suprantama, turėjo atiduoti pirmenybę kalbai, labiausiai populiariai tarp šešioliktojo amžiaus išsilavinusių žmonių, o būtent — lotynų. Jeigu ne, tada teks išbandyti ispanų, prancūzų, italų, graikų ar žydų. Bet šešioliktojo šimtmečio mokslininkai paprastai rašydavo lotyniškai. Taigi aš turiu teisę pripažinti a priori — tekstas parašytas lotyniškai!

Aš pašokau nuo kėdės. Kadangi buvau lotynistas, mane tiesiog papiktino teiginys, kad toji keverziškų ženklų eilė gali būti kažkaip susijusi su melodingai skambančia Vergilijaus kalba.

— Taip, lotynų, — tęsė dėdulė, — tik parašyta supainiota lotynų kalba.

„Puiku! — pamaniau. — Jeigu išpainiosi, mielasis dėdule, pasirodysi esąs labai nuovokus!“

— Gerai įsižiūrėkime, — tarė jis, vėl paėmęs mano primargintą lapelį. — Šiose eilutėse šimtas trisdešimt dvi raidės išdėstytos visiškai be jokios tvarkos. Štai žodžiai, sudaryti tik iš priebalsių, kaip, pavyzdžiui, pirmasis mrnlls kituose vyrauja beveik vien balsės, pavyzdžiui, penktame unteief arba priešpaskutiniame — oseibo. Tikriausiai toks grupavimas nėra atsitiktinis; grupuota matematiškai, pasinaudojant mums nežinomu dviejų dydžių santykiu, nulėmusiu raidžių seką. Neabejoju, kad pirmiau frazė buvo parašyta teisingai, o paskui, laikantis kažkokio principo, kurį dar turime atrasti, raidės jau surašytos kita tvarka. Tas, kas ras šio šifro raktą, lengvai perskaitys tekstą. Bet koks gi tas raktas? Akseli, gal tu žinai?

Į šį klausimą aš negalėjau atsakyti — ir dėl gana svarbios priežasties: mano žvilgsnį buvo prikaustęs ant sienos kabojęs puikus portretas — Grauben portretas. Dėdulės globotinė tuo laiku buvo Altone pas savo giminaitę, ir aš labai jos ilgėjausi, kadangi — dabar galiu prisipažinti — dailutė profesoriaus augintinė ir jo brolėnas mylėjo vienas kitą — stipriai, su vokiečiams būdingu santūrumu. Mes susižiedavome be dėdės žinios — jis buvo iki kaklo atsidavęs mokslui ir neįstengė suprasti panašių jausmų. Grauben buvo žavi blondinė, mėlynakė, gana tvirto būdo, protinga ir mylėjo mane; o aš ją tiesiog dievinau, jeigu tik ši sąvoka egzistuoja senojoje vokiečių kalboje. Jaunosios firlandietės paveikslas akimoju perkėlė mane iš tikrovės pasaulio į atsiminimų ir svajonių pasaulį.

Aš užsigalvojau apie savo ištikimą draugę. Grauben diena iš dienos padėjo man tvarkyti dėdulės neįkainojamą akmenų kolekciją; mudu klijuodavome etiketes ant mineralų pavyzdžių. Grauben labai puikiai nusimanė mineralogijoje. Kaip sakoma, ji galėjo užsikišti užjuostos bet kokį mokslininką. Grauben mėgo gilintis į mokslo paslaptis. Kiek nuostabių valandų mudu praleidome kartu mokydamiesi! Ir kaip dažnai aš pavydėdavau bejausmiams akmenims, kuriuos liesdavo švelni jos ranka!

Baigę darbą, mudu su Grauben eidavome pavėsinga Alstero alėja iki senojo malūno, nuostabiai gražiai atrodančio ežero pakrantėje. Eidavome laikydamiesi už rankų ir tarkšdavome, kas ateidavo į galvą; aš pasakodavau įvairiausias linksmas istorijas, kurios priversdavo ją nuoširdžiai kvatotis; kelias nuvesdavo mus prie Elbės; atsisveikinę su gulbėmis, plaukiojančiomis tarp baltų vandens lelijų, sėsdavome į garlaivį ir grįždavome namo.

Tą akimirką, kai aš savo svajonėse jau lipau su Grauben iš garlaivio į krantinę, dėdė, trenkęs kumščiu stalan, bemat grąžino mane į tikrovę.

— Pažiūrėsime, — tarė jis. — Juk stengiantis nuslėpti sakinio prasmę, pirmiausia galvon ateina mintis žodžius rašyti vertikaliai, o ne horizontaliai. Reikia pabandyti, pamatysime, ar ką laimėsime! Akseli, parašyk kokią nors frazę, bet užuot rikiavęs raides į eilutę, rašyk vieną po kitos ta pačia seka, tik vertikaliai, po penkias arba po šešias stulpelyje.

Aš supratau, ko iš manęs norima, ir tuoj pat parašiau iš viršaus į apačią:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kelionė į žemės centrą»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kelionė į žemės centrą» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Мишель Фуко: Seksualumo istorija
Seksualumo istorija
Мишель Фуко
Жюль Верн: Penkiolikos metų kapitonas
Penkiolikos metų kapitonas
Жюль Верн
Том Мартин: Piramidė
Piramidė
Том Мартин
Кэтрин Ласки: Kelionė
Kelionė
Кэтрин Ласки
Michel Foucault: Seksualumo istorija
Seksualumo istorija
Michel Foucault
Peter Stjernström: Geriausia knyga pasaulyje
Geriausia knyga pasaulyje
Peter Stjernström
Отзывы о книге «Kelionė į žemės centrą»

Обсуждение, отзывы о книге «Kelionė į žemės centrą» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.