Игорь Винниченко - Да здравствует карнавал

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Винниченко - Да здравствует карнавал» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Волжский, Год выпуска: 2008, Издательство: Изд-во ВолгГАСУ, Жанр: Фантастика и фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Да здравствует карнавал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Да здравствует карнавал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Съемочная группа отправилась в командировку, чтобы сделать зрелищный фильм о карнавале в немецком городе… в самый разгар Средневековья, и получила больше, чем хотела: не только карнавал, но и церемонии, балы, мятеж.

Да здравствует карнавал — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Да здравствует карнавал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Иди, — махнул на него рукой Ганс, и друзья вновь сели за стол.

Хозяин принес вина в кувшине, поставил его на стол и сказал:

— Я уж сам думал, как бы их прогнать. Эти молодцы приходят неизвестно откуда, но денег у них всегда хватает. Я спрашиваю себя, где они их берут?

— У богатых и почтенных купцов, проезжающих ночью по Гронингенской дороге, — сказал Фриц. — Это же Петер Шляйссер и Ронни Мотылек, ночные сборщики налогов в свою пользу.

— Я бы не стал говорить об этом громко, — сказал хозяин предусмотрительно.

— Мы сами только что подрались с ночной стражей, — сказал весело Ганс. — Они хотели схватить нашего друга Клауса!..

— Вы вечно ищете себе неприятности, — буркнул хозяин.

Он отошел, но подошла Труди, уперев руки в бока.

— Эй, герои! Вы прогнали наших парней, так кто же возьмет на себя заботу о несчастных сиротах?

Ее подружки весело захохотали.

— Сирот надо пожалеть, — сказал Коля. — Подсаживайтесь к нам, сиротки, сегодня о вас забочусь я!

С шумом и смехом девицы перебрались за стол к приятелям, причем Грета устроилась на коленях у Коли Затейкина, а Фриц тотчас же принялся целовать в шею пышную Бригитту, на что та оказывала лишь символическое сопротивление. Хозяин принес на закуску большой кусок вареного мяса и краюху хлеба. Пиршество началось.

— Пьем за любовь! — объявил Коля, поднимая свою кружку и горячо обнимая при этом смешливую Грету. — За тебя, любимая, — сказал он ей и выпил.

Грета хихикнула и выпила тоже, но лишь один глоток.

— До дна, — потребовал Коля, облизывая губы от сладкого вина.

— Но я уже выпила сегодня две кружки, — смеясь, сказала Грета.

— Там, где уже две, и третьей найдется место, — сказал Коля.

Грета рассмеялась и допила вино до дна. Коля немедленно обнял ее и горячо поцеловал. Подружки Греты восторженно завопили.

Приступили к закуске, мясо рвали руками, отправляя в рот и запивая вином. Грета, отдышавшись после долгого поцелуя, стала посматривать на Колю с лукавой улыбкой, и он подмигивал ей в ответ.

— А меня ты поцелуешь? — подсела к нему с другой стороны Труди.

— Как сильно ты этого хочешь? — спросил Коля, пережевывая мясо.

— А как бы тебе хотелось?

— Не приставай к нему, Гертруда, — оттолкнула подругу Грета и прижалась к Коле еще крепче. — Дай человеку поесть.

— Ты меня понимаешь, — сказал ей Коля и чмокнул в носик.

Фриц допил стакан и, поставив его на стол, спросил:

— И все же, откуда ты взялся, Клаус?

— Какое тебе дело? — буркнул Ганс. — Он прилетел из Франконии, там все такие веселые, да?

— Бьюсь об заклад, он из Лотарингии, — сказал Фриц. — Признайся, Клаус!..

— Может, даже из Британии, — сказала мечтательно Труди, для которой Британия была далекой сказочной страной, где жили прекрасные рыцари.

— Все проще, ребята, — вздохнул Коля. — Я только что приехал из Дюрренштадта вместе с бароном Эриком фон Розенденом.

За столом возникла пауза.

— Ты приехал с бароном? — испуганно спросил Ганс.

— С этой паскудной скотиной? — добавил с ненавистью Фриц.

— Ты служишь барону? — спросила Грета с сожалением в голосе.

— Я не служу барону, — сказал Коля. — Если вам угодно, я могу согласиться с тем, что он порядочная скотина, потому что сам видел, как в Дюрренштадте он избил до крови своего оруженосца. Я служу одному восточному волшебнику, который делает живые картины.

— Художник, да? — догадался Ганс.

— Да, — сказал Коля, не намереваясь пускаться в объяснения.

— Я видел, они приехали с целым отрядом, — сказала Бригитта.

— Мы приехали на карнавал, — пояснил Коля. — Это довольно странно, встретить карнавал в ваших местах, не так ли?

— О, — воскликнул Фриц, — тогда вы не пожалеете!

— Уж там мы погуляем, — хихикнул Ганс.

Напряжение за столом пропало, и застолье продолжалось. По мере продолжения попойки Грета все сильнее жалась к Коле, все жарче дышала ему чуть ли не в ухо, и это не могло не породить в том соответствующие устремления.

— Хозяин, — позвал он сумрачного Дитриха. — Как я понимаю, у вас тут трактир? Значит, должны быть комнаты для гостей?

— Конечно, у нас есть комнаты для гостей, — буркнул тот неохотно.

— Я бы хотел бы снять у вас одну комнату, — сказал Коля.

Хозяин фыркнул.

— Если это для того, чтобы побаловаться с Гретой, то я не могу. У нас приличный трактир, а не какой-нибудь злачный кабак. Мы не поощряем разврата, это противно Богу и церкви. Тащите ее на свалку у стены, сударь, и делайте с ней что хотите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Да здравствует карнавал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Да здравствует карнавал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Игорь Афонский - Здравствуй – прощай!
Игорь Афонский
libcat.ru: книга без обложки
Винниченко Володимир
libcat.ru: книга без обложки
Винниченко Володимир
Володимир Винниченко - Студент
Володимир Винниченко
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Халымбаджа
Володимир Винниченко - Сонячна машина
Володимир Винниченко
Игорь Винниченко - Жертва вечерняя
Игорь Винниченко
Игорь Винниченко - Акулья гора
Игорь Винниченко
Игорь Родин - Здравствуй, Ленин!
Игорь Родин
Игорь Изборцев - Здравствуйте, я Коля!
Игорь Изборцев
Игорь Винниченко - Анафора
Игорь Винниченко
Отзывы о книге «Да здравствует карнавал»

Обсуждение, отзывы о книге «Да здравствует карнавал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x