Троица устремилась из кампуса в мнемопроекцию Уолдена, к хижине Торо и прилегавший к ней лес. Судя по восторженным охам, зрелище им чрезвычайно понравилось. Обернувшись, Блейк увидел, что преследовательницы восхищенно застыли перед хижиной, словно перед кукольным домиком. Торо сидел под высокой сосной неподалеку и любовался птичкой, всполохом мелькавшей среди ветвей.
Блейк поспешил к следующей мнемопроекции. Английский парк, который власти Экс-Терры сохранили как дань памяти английским поэтам, некогда впечатлил юного Блейка и с тех пор прочно обосновался в его области сознания. Парк состоял из реконструкций домов выдающихся английских лириков, однако по странному стечению обстоятельств туда затесалось родовое гнездо сына Шотландии Роберта Бернса. Маленький коттедж особенно запал Блейку в душу и потому воплотился в мельчайших подробностях, в отличие от более знаменитых обителей.
Очевидно, Сабрине Йорк тоже приглянулось жилище шотландца — судя по следам, она вошла в калитку, миновала тропку и поднялась в дом.
Опять-таки, если верить следам, добыча внутри не задержалась, соответственно, у Блейка не было ни малейшего повода медлить. Сказать по правде, восхищение, некогда породившее проекцию коттеджа, с недавних пор сменилось непонятным отвращением, однако отвращение по притягательности мало уступает восторгу, поэтому Блейк не только помедлил, но и зашел в дом.
Он отчетливо помнил гостиную: выложенный плиткой пол, огромный камин с решеткой, глубокий проем окна, кухонная утварь на стене; в углу — стул с прямой спинкой, голый деревянный стол…
Внезапно Блейк замер на пороге. Стул больше не пустовал, стол не зиял голой столешницей.
На стуле сидел мужчина, на столе поблескивала бутылка вина. Да и комната в целом утратила нежилой вид: на полу въевшаяся грязь, стены потемнели от копоти, каминная решетка заляпана жиром.
Кем бы ни был таинственный незнакомец, он явно не принадлежал к призракам прошлого — слишком детальное воплощение. По виду ровесник Блейка, примерно одного с ним роста и телосложения, но сильно раздобревший. Огромный живот являл разительный контраст с тонкой талией Блейка. Смутно знакомое лицо опухло — вероятно, от выпитого вина, — мясистые щеки грозили обвиснуть. Под налитыми кровью глазами залегли тени, одежда являла собой причудливую смесь обносков Блейка: тесный потрепанный свитер с буквой «Л» на груди, потертые охотничьи брюки в красную клетку и древние сапоги.
Блейк пересек комнату и понюхал содержимое бутылки. Определенно, его позаимствовали из мнемопроекции марсианского винного погреба. Он поставил бутылку обратно на стол и решительно обратился к незнакомцу:
— Кто ты такой?
Мужчина ухмыльнулся.
— Зови меня Смит. Если скажу настоящее имя, все равно не поверишь.
— Откуда ты взялся в моей голове?
— Думаю, ответ очевиден. С твоей подачи, откуда же еще.
— Да я тебя впервые вижу! — возмутился Блейк.
— Допустим, но мы были знакомы, и довольно близко. — Смит повернулся и снял со стены кружку. — Бери стул, и давай выпьем. Только тебя и ждал.
Блейк растерянно опустился на стул, но кружку отставил.
— Я не пью.
— Точно. Как я мог забыть! — Смит сделал добрый глоток прямо из бутылки. — Семь лет уже прошло, верно?
— Откуда, черт возьми, ты знаешь?
— Кому же еще знать, как не мне? — вздохнул Смит. — Ладно, чего теперь убиваться. Ты материализовал кучу всего в период своей, скажем так, бурной молодости. Хотя, — покачал он головой, — мне грех жаловаться.
Блейка вдруг осенило. Он слыхал о паразитах, населявших области сознания, но до сих пор не сталкивался с ними напрямую.
— Теперь понятно, ты обычный диверсант, — сказал он. — И как я сразу не догадался!
Смит даже оскорбился.
— Обижаешь, друг. Сильно обижаешь. И это благодарность мне за коттедж, заднюю дверь и прочее? Дамочка, что тут была, не в пример сообразительнее.
— Ты с ней встречался? — Блейка передернуло от мысли, что добыча видела, какое мерзкое существо поселилось в его сознании. — Как она выглядит?
— Сам знаешь, как.
— Понятия не имею. Дело нарисовалось внезапно, поэтому я не успел раздобыть ни фото, ни словесный портрет.
Смит окинул его проницательным взглядом.
— Что же она натворила?
— Убила родного отца.
— Вообще не удивлен, — захохотал Смит. — Вписывается идеально. Кстати, как ее зовут?
— Сабрина Йорк — хотя тебя это совершенно не касается.
— Еще как касается, ведь мы с тобой в одной упряжке. Более того, я помогу поймать ее.
Читать дальше