– Маєш чудовий вигляд, – відповідаю, і це справді так. У Селії високо підняте волосся, вбрання на ній яскраво синє.
– Угу, – підтакує Селія своїм казковим тягучим голосом. – Мені більше подобалося, коли ти був поганцем, і я просто ненавиділа твою худу білу личину.
Сміюся.
– Ох, старі добрі часи.
Вона копирсається в сумочці.
– Я знайшла це у речах Інґрід дуже давно. Подумала, що Клер це сподобалося б.
Селія простягає мені світлину. На ній я, ймовірно, десь у 1990-му. У мене довге волосся; я без сорочки, сміюся, стоячи на Оук-Біч-стрит. Чудовий знімок. Не пам’ятаю, коли Інґрід фотографувала мене, але, знов-таки, більша частина часу, проведеного з Інґ, уже стерлася з моєї пам’яті.
– Так, я впевнений, що їй сподобається. Memento mori [67] Пам’ятай про смерть ( лат. ).
. – Повертаю їй фотографію.
Селія в’їдливо дивиться на мене.
– Ти не мертвий, Генрі Детембл.
– Я не надто далекий від нього, Селіє.
Селія сміється.
– Якщо потрапиш у пекло раніше за мене, притримай мені місце поруч з Інґрід.
Вона різко обертається і йде шукати Клер.
21:45
Клер:Діти набігалися, поглинули безліч святкової їжі, і тепер сонні, проте вередливі. Проходжу коридором повз Коліна Кендріка й питаю, чи хоче він подрімати; він дуже серйозно відповідає мені, що хотів би залишитися з дорослими. Зворушена ввічливістю та красою цього чотирнадцятирічного юнака, його сором’язливістю зі мною, хоча він знає мене все своє життя. Альба та Надя Кендрік не такі стримані.
– Мамо-о-о, – ниє Альба, – ти казала, що ми підемо спати пізніше!
– Звичайно, та хіба ви не хочете трохи подрімати? Я розбуджу вас ще до опівночі.
– Ні-і-і.
Кендрік слухає цю розмову, я знизую плечима, і він сміється.
– Невгамовний дует. Добре, дівчатка, чому би вам трохи спокійно не погратися в кімнаті Альби?
Вони йдуть, бурмочучи. Втім, ми знаємо, що вже за кілька хвилин вони із задоволенням гратимуться.
– Клер, радий тебе бачити, – каже Кендрік, коли підходить Алісія.
– Гей, Клер. Зверни увагу на тата.
Стежу за поглядом Алісії й усвідомлюю, що наш батько фліртує з Ізабель.
– Хто це?
– О, Боже, – сміюся. – Це Ізабель Берк.
Окреслюю Алісії збіса сексуальні нахили Ізабель. Ми так регочемо, що нам забивається дихання.
– Ідеально, ідеально. Ой. Мовчи, – зрештою промовляє Алісія.
До нас підходить Річард, наш істеричний сміх привернув його увагу.
– Що смішного, bella donnas?
Ми качаємо головами, усе ще сміючись.
– Вони глузують з парувальних ритуалів владної особи свого батька, – відказує Кендрік.
Збентежений, Річард киває і розпитує Алісію про графік її весняних концертів. Вони прямують у бік кухні, обговорюючи Бухарест і Бартока. Кендрік усе ще стоїть поруч зі мною, вичікуючи момент, щоб сказати те, про що я не хочу чути. Шукаю привід, щоби піти, а він кладе руку на моє плече.
– Клер, зажди.
Чекаю.
– Мені шкода… – каже він.
– Все гаразд, Девіде.
Якусь мить дивимося одне на одного. Кендрік хитає головою, намацує цигарки.
– Якщо колись захочеш прийти в лабораторію, я би тобі показав, що роблю для Альби…
Оглядаю вечірку, шукаючи Генрі.
У вітальні Гомес показує Шерон, як танцювати румбу. Здається, усі добре проводять час, але Генрі ніде не видно. Я не бачила його принаймні хвилин сорок п’ять і відчуваю потужне бажання знайти його, щоби переконатися, що з ним усе гаразд, переконатися, що він тут.
– Перепрошую, – кажу Кендріку, який, схоже, хоче продовжувати розмову. – Іншим разом. Коли буде тихіше.
Він киває. З’являється Ненсі Кендрік з Коліном, тому це питання стало неможливо обговорювати в будь-якому разі. Вони починають енергійно дискутувати про хокей на льоду, і я тікаю.
21:48
Генрі:У будинку стало дуже тепло; мені потрібно охолонути, тому сиджу на закритому передньому ґанку. Чую розмову людей у вітальні.
Надворі падає лапатий сніг, швидко покриваючи всі автомобілі та кущі, пом’якшуючи їхні різкі лінії та приглушуючи рух транспорту. Прекрасна ніч. Відчиняю двері між ґанком і вітальнею.
– Гей, Гомесе.
Він підбігає і просовує голову у дверний отвір.
– Так?
– Вийдемо на вулицю.
– Там збіса холодно.
– Ходімо, ніжний пристаркуватий члене міського управління.
Щось у моєму тоні змусило диву статися.
– Добре, добре. Хвилиночку.
Він зникає і вже за кілька хвилин повертається у своєму пальті й приносить моє. Поки намагаюсь одягнутися, він пропонує мені фляжку.
Читать дальше