И през цялото това време онази част от мен, която се бе опълчила срещу сватбата, негодуваше срещу връзката и желаеше да бъда свободен.
Как да се справя с това положение? То беше добър повод за чувство на вина, а аз съм много податлив на това чувство — както моята психоаналитична програма ми повтаряше през цялото време на сеансите. И когато отидох да видя Еси, самият аз приличащ на мумия, радост и безпокойство изпълниха сърцето ми, а вина и негодувание вързаха езика ми. Бях готов да дам живота си, за да й помогна. Това обаче не изглеждаше рационално, или най-малкото не можех да видя начин да направя такава сделка. А другата част от мен, частта на вина и враждебност, искаше да бъда свободен, за да мисля за изгубената Клара и да търся начини отново да я намеря.
Но тя се подобряваше. Бързо се подобряваше. Провисналите торби под лицето й се изгубиха. Тръбичките от ноздрите й бяха извадени. Ядеше като вълк. Пълнееше пред очите ми, бюстът й започна да се издува, бедрата й се закръглиха и започнаха да възстановяват своята привлекателност.
— Моите поздравления на доктора — приветствах аз Уилма Лийдерман, когато я настигнах по пътя към пациентката.
Отвърна ми намусено:
— Да, поправя се.
— Не ми харесва начинът, по който го каза — отбелязах аз. — Какво има?
Тя омекна.
— Нищо, наистина нищо, Робин. Всичките изследвания са чудесни. Тя обаче много бърза.
— Това не е ли добро?
— До даден момент е добро. А сега — добави тя, — трябва да вляза при моя пациент, който се подобрява с всеки изминал ден и може би ще бъде съвсем здрав след седмица или две. — Каква чудесна новина! И колко неохотно я приех.
През всичките тези седмици имах чувството, че нещо ме заплашва. Нещо, което изглеждаше като орис, сякаш старият Петер Хертер шантажираше света и нищо не можеше да му се противопостави, или като заплаха от хичиянците, които не можеха да ни простят, че сме нахлули в техните сложни и интимни светове. Понякога приличаше на златни дарове, на нови възможности, нови технологии, нови надежди, нови чудеса за изследване и експлоатиране. Мислите, че не мога да направя разлика между надежди и тревоги, нали? Грешите. И двете адски ме плашеха. Както казваше добрият стар Зигфрид, притежавах голям талант да изпитвам не само вина, но и безпокойство.
А когато се замислите, ще видите, че имах достатъчно основания за тревоги. Не само Еси. Когато човек достигне определена възраст, както бях аз, му се струва правилно да очаква някои неща от живота му да са стабилни. Като парите например. Бях свикнал да имам много пари, а сега моята юридическа програма ми казваше, че трябва да пестя всяко пени.
— Обещах на Хансън Бавър един милион в брой! — казах аз, — И ще му ги дам. Продай някои акции.
— Продадох, Робин! — Не се разсърди. Не беше програмиран истински да се сърди, но можеше да бъде нещастен и той наистина беше.
— Тогава продай още. От кои ще е най-добре да се освободим?
— Никои, Робин. Мините за храна са затворени поради пожара. Рибните ферми все още не са се възстановили, поради загуба на малки рибки. След месец или два…
— Парите не ми трябват след месец или два. Продавай. — След като го отпратих и извиках Бавър, за да разбера къде да изпратя неговия един милион, той беше много изненадан.
— С оглед на действията на „Гейтуей Корп.“ — каза той, — мислех, че ще се откажеш от нашето споразумение…
— Споразумението си е споразумение — отвърнах. — Правните дела могат да почакат. Те нямат голямо значение, докато Гейтуей не си присвои моя дял.
Той веднага стана подозрителен. Какво ли кара хората да стават подозрителни към мен, когато се опитвам да бъда адски честен?
— Защо искаш правните дела да почакат? — попита той като внимателно потриваше темето си. Дали пак не беше изгорял?
— Не желая да почакат — отговорих аз, — просто няма никаква разлика. Веднага щом оттеглиш своята съдебна забрана, Гейтуей ще ми наложи други.
До мръщещото се лице на Бавър се появи моята секретарска програма. Тя приличаше на рисунка на добрия ангел, който шепне в ухото на Бавър, но всъщност онова, което каза, се отнасяше за мен:
— Остават шейсет секунди до изтичане на предупреждението на мистър Хертер — каза тя.
Бях забравил, че старият Петер ни беше направил друго от неговите четиричасови предупреждения. Казах на Бавър:
— Време е да се подготвим за следващата атака на Петер Хартер. — И прекъснах разговора… Не ме интересуваше дали беше запомнил, исках само да прекъснем този разговор. Не беше необходима кой знае каква подготовка. Беше мило… не, беше порядъчно… от страна на стария Петер всеки път да ни предупреждава, а после да изпълнява всичко така педантично, както го е казал. Неговите атаки бяха от по-голямо значение за пилотите и автомобилистите, а не за такива като мен, които си стояха в къщи.
Читать дальше