Gene Wolfe - La cinquième tête de Cerbère

Здесь есть возможность читать онлайн «Gene Wolfe - La cinquième tête de Cerbère» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1976, ISBN: 1976, Издательство: Robert Laffont, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La cinquième tête de Cerbère: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La cinquième tête de Cerbère»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Bien loin de la Terre, deux planètes soeurs, Sainte-Anne et Sainte-Croix, ont été colonisées par des Français qui ont détruit la population indigène de la seconde.
Bien des décennies plus tard — après que les colons français ont été eux-mêmes vaincus et dispersés —, un ethnologue, le Dr Marsh, consacre sa vie à retrouver des traces de cette culture effacée, oubliée, passée au rang des mythes et qu'une culpabilité ancienne tend à refouler dans l'imaginaire.
En trois contes d'une écriture à chaque fois renouvelée, Gene Wolfe retrace les aspects contradictoires mais complémentaires de cette quête de l'identité d'un peuple, d'une pureté originelle dont un génocide a voilé jusqu'au souvenir.
Voici un livre étrange, subtil et attachant, sans pareil dans le domaine de la science-fiction et qui imprègne longtemps le souvenir du lecteur comme d'un parfum, comme d'une vibration, comme du souvenir d'un songe.

La cinquième tête de Cerbère — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La cinquième tête de Cerbère», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« Alors, j’avais raison la première fois : vous les faites vous-même. La taille du silex demande une certaine dextérité, mais pas du même ordre que pour jouer du violon. Une main tient le ciseau, une autre le marteau, et tout dépend de l’endroit où la pointe est placée et de la force avec laquelle on frappe. »

« À vous entendre, vous l’avez déjà fait, docteur. »

« J’en ai fait, et de meilleures que celles-là. »

D’une manière inattendue, le jeune garçon déclara : « Le Peuple libre n’utilisait pas ces choses. Ils fabriquaient des filets en nouant des lianes et des herbes, mais s’ils voulaient couper quelque chose, ils se servaient de leurs dents. »

« Il a raison, vous savez », dit le vieux clochard d’une voix différente. « Mais vous ne me trahirez pas, docteur ? »

Je lui répondis que si le musée de Roncevaux me demandait mon opinion, je la lui donnerais, mais que je ne pensais pas qu’il s’agissait d’une supercherie assez importante pour que je perde mon temps à le dénoncer autrement.

« Il faut bien que nous ayons quelque chose, vous comprenez », me dit-il, et pour la première fois, je n’eus pas l’impression qu’il parlait pour me soutirer de l’argent. « Quelque chose que nous puissions vendre, qu’ils puissent tenir dans leurs mains. La vérité ne se vend pas — c’est ce que je disais à ma femme ; c’est ce que je dis toujours à mon fils. »

Quelques minutes plus tard, je pris congé d’eux, en convenant d’une heure pour le lendemain matin. Mon impression sur eux — bien qu’il ne fasse aucun doute que ce soient des imposteurs — est nettement plus favorable que je ne l’avais escompté. Le père n’est certainement pas, comme on me l’avait laissé entendre, un ivrogne. Aucun alcoolique ne resterait sobre, comme il l’était, avec une bouteille de rhum presque pleine en sa possession. Sans doute mendie-t-il dans les tavernes parce qu’il y trouve davantage d’argent, et boit-il tout ce qu’on lui offre. Le fils m’a semblé intelligent dès qu’il a cessé de feindre d’être retardé pour m’extorquer des sous, et il a une sorte de beauté pleine de sensibilité, avec ses yeux verts, son teint pâle et ses cheveux bruns.

22 mars. Ai rejoint les deux mendiants, le père et le fils, quelques minutes avant dix heures. Cette fois-ci, je n’ai pas oublié mon magnétophone, comme à ma première visite. (Le compte rendu de notre conversation tel que je l’ai rédigé hier a été fait de mémoire juste après mon retour, mais je ne le garantis pas autrement.) Je me suis également muni d’un fusil de chasse, acheté sur place pour le cas où nous rencontrerions du gibier intéressant dans les prairies marécageuses. C’est un calibre 20, et donc un peu insuffisant pour cet usage, mais c’est tout ce qu’on peut trouver à part quelques carabines à un coup dont la finition laisse à désirer et qui sont destinées à être vendues aux fermiers. C’est ma logeuse qui m’a recommandé d’emporter un fusil, en me promettant de me faire cuire tout ce que je rapporterais en échange de la moitié de la viande.

(Pour anticiper légèrement, je dois dire que j’ai eu de la chance car j’ai pu ramener trois spécimens de bonne taille d’un oiseau appelé poule des roseaux, que le clochard m’avait indiqué comme bon à manger. Il est un peu plus petit qu’une oie, et d’une magnifique couleur verte qui évoque le plumage d’un perroquet ou d’une perruche. Le clochard prétend que c’était un mets recherché par les Saint-Annois, et après mon dîner de ce soir, je le crois volontiers, tout en étant persuadé qu’il n’en sait pas beaucoup plus que moi à ce sujet.)

Toute trace de la cabane avait disparu lorsque j’arrivai, et l’endroit où elle s’était dressée n’était plus qu’un morceau de terrain vague comme le reste. Le jeune garçon était adossé, torse nu et pieds nus, contre le mur d’un bâtiment voisin, et m’annonça que son père s’occupait de notre embarcation. Il me prit des mains le panier de pique-nique que j’avais apporté (c’était ma logeuse qui l’avait préparé), et m’aurait porté également le fusil et le magnétophone si je l’avais laissé faire.

Il me conduisit à quelque distance de là le long de la rive jusqu’à un ponton flottant (qu’il appelait une plate-forme), où je vis son père, portant une chemise bleue et un vieux foulard rouge, qui nous attendait dans le bateau qui nous avait servi de toit la veille. Le vieux clochard me demanda aussitôt de lui payer la somme sur laquelle nous nous étions mis d’accord, mais accepta, après quelques palabres, de n’en recevoir que la moitié maintenant, et le reste lorsque notre excursion serait achevée. Je descendis (avec un certain nombre de précautions, je l’avoue) dans l’embarcation, le gosse sauta après moi et nous nous éloignâmes du ponton, le père et le fils maniant chacun un aviron.

Pendant cinq minutes ou plus, nous passâmes au milieu des bateaux qui se trouvaient dans le port, décrivant une courbe presque imperceptible à la surface du fleuve. Puis, entre les coques de deux énormes quatre-mâts, j’aperçus, comme si je regardais à travers la fente d’une falaise une vallée incroyablement verdoyante, les prairies marécageuses sauvages de Sainte-Anne qui avaient constitué, avant l’arrivée des premiers stellaris de la Terre (comme le vieux clochard l’avait bien dit), le paradis des Saint-Annois. Le père et le fils poussèrent plus ferme sur leurs avirons ; un matelot sur un des deux grands navires nous lança quelques jurons peu convaincants, et, passant au milieu des géants, nous gagnâmes les eaux libres du Tempus, gonflées par la marée encore en train de monter.

« Cinq kilomètres pour rejoindre l’Océan », commença d’expliquer le clochard, « et si le docteur est d’accord… »

Il fut interrompu, d’après son expression, par quelque chose qu’il avait vu derrière moi. Je me retournai tant bien que mal sur mon banc de poupe, pour regarder, mais je ne pus rien voir tout d’abord.

« À la vergue de perroquet du navire à gauche », me murmura le jeune garçon. C’est alors que j’aperçus dans le ciel un objet argenté qui ne semblait pas plus gros qu’une feuille morte emportée par le vent. Trois minutes plus tard, elle était au-dessus de nos têtes. C’était un vaisseau militaire au profil de squale, d’environ deux mille mètres de long. Il n’était pas vraiment argenté, mais de la couleur d’une lame de couteau, et on distinguait nettement sur son flanc des alignements de petits points qui pouvaient être soit des hublots d’observation, soit des sabords à lasers, soit les deux. Le clochard me dit : « Restez immobile » ; puis il murmura quelque chose en français à son fils, dont je ne saisis que le début et la fin : « Fais attention… Français ! » Le gosse répondit quelque chose qui m’échappa, et secoua la tête.

Nous commençâmes par faire un tour sur l’Océan, dont le vieux clochard déclara qu’il était lui-même un objet sacré dans la religion des Saint-Annois, en nous engageant dans l’une des ramifications sinueuses du Tempus. Notre petit bateau se comportait bien mieux que je ne l’avais espéré dans la houle, et nous nous échouâmes à un kilomètre ou deux au nord de l’embouchure la plus septentrionale, sur une petite plage de sable fin. « Voilà », nous dit le vieux clochard, « l’endroit historique ». Il me montra une petite borne de pierre avec une inscription en français attestant que c’était à cet emplacement que les premiers humains avaient débarqué après avoir plongé dans l’océan à vingt-cinq kilomètres au large. Je crois que sur cette petite plage je fus réellement conscient plus que je ne l’avais jamais été de me trouver sur un monde différent du mien. Le sable fin était jonché un peu partout de coquillages si particuliers que même si j’en avais découvert un sur une plage de la Terre, je crois que je l’aurais identifié sans hésiter comme n’ayant jamais été roulé sur le rivage par aucun océan terrien.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La cinquième tête de Cerbère»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La cinquième tête de Cerbère» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La cinquième tête de Cerbère»

Обсуждение, отзывы о книге «La cinquième tête de Cerbère» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x