Christopher Priest - Le monde inverti

Здесь есть возможность читать онлайн «Christopher Priest - Le monde inverti» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1975, ISBN: 1975, Издательство: Calmann-Lévy, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le monde inverti: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le monde inverti»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Quelque part dans l’inconnu, la Cité Terre progresse difficilement sur le sol d’une étrange planète. Pour survivre, la Cité doit se rapprocher toujours davantage d’un point qui reste insaisissable : l’Optimum. A mesure qu’on laisse celui-ci s’éloigner, le paysage se transforme inexplicablement : un ravin se referme, une montagne s’élargit ou s’aplanit. Le temps est soumis à d’étranges aberrations, puis c’est l’apparence des êtres qui se modifie comme en un miroir déformant , jusqu’à la monstruosité.
Helward Mann vient d’atteindre l’âge de mille kilomètres, celui de sa majorité, et s’apprête à entrer dans la prestigieuse guilde des Topographes du Futur.
Aujourd’hui, Helward Mann va quitter la Cité pour la première fois et affronter les pièges du monde inverti.
L’univers rêvé par Christopher Priest dans ce roman est un des plus surprenants que nous ait offert la science-fiction. Il place son auteur au tout premier rang de la jeune S.F. britannique.

Le monde inverti — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le monde inverti», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Je n’arrive pas à comprendre ce qui s’est passé.

— Vous avez contribué à déclencher une bagarre.

— C’est la milice… fis-je, sans conviction.

— Oui, mais vous devriez maintenant savoir qu’il faut tenir la milice à l’écart des tooks. Ils ont perdu plusieurs hommes, il y a quelques kilomètres et ils ont des comptes à régler. Au moindre prétexte, ces crétins se mettent à jouer de la matraque.

— Collings était en mauvaise posture, dis-je. Il fallait bien faire quelque chose rapidement.

— D’accord, ce n’est pas entièrement de votre faute. Collings prétend à présent qu’il aurait pu s’en tirer tout seul si vous n’aviez pas appelé la milice… mais il avoue également vous avoir demandé d’aller la chercher.

— C’est exact.

— Très bien. Mais une autre fois, réfléchissez.

— Qu’allons-nous faire maintenant ? demandai-je. Nous n’avons plus de manœuvres.

— Il va en venir d’autres aujourd’hui. Le travail n’ira pas vite au début, parce qu’il va falloir les former. En revanche, ils ne se plaindront pas tout de suite et ils travailleront donc mieux. C’est par la suite, quand ils ont eu le temps de réfléchir, que les ennuis commencent.

— Mais pourquoi nous en veulent-ils ? Nous les payons, pourtant ?

— Oui, mais c’est nous qui fixons le prix. La région est pauvre. Le sol est mauvais et il n’y a guère de nourriture. Nous passons là, dans notre ville, nous leur offrons ce dont ils ont besoin… et ils acceptent. Mais à long terme, ils n’en tirent aucun avantage, et il faut bien dire que nous leur prenons plus que nous ne leur donnons.

— Nous devrions leur proposer davantage.

— Peut-être. (Malchuskin prit l’air indifférent.) Cela ne nous regarde en rien. Nous ne nous occupons que de la voie. Il nous fallut attendre plusieurs heures avant que les nouveaux ouvriers arrivent. Pendant ce temps, Malchuskin et moi allâmes dans les dortoirs désertés faire un peu de nettoyage. La milice avait expédié rapidement les précédents occupants pendant la nuit, en leur laissant tout de même le temps de prendre leurs effets. Les ouvriers avaient cependant abandonné beaucoup de choses, surtout de vieux vêtements et des bribes de nourriture. Malchuskin m’avertit d’ouvrir l’œil au cas où ils auraient laissé quelque message pour les nouveaux employés, mais nous ne trouvâmes rien.

Plus tard, on ressortit pour brûler tout ce qu’ils avaient laissé derrière eux.

Vers midi un homme de la guilde des Échanges vint nous voir et nous annonça que les nouveaux ouvriers ne tarderaient pas à arriver. Il nous présenta des excuses officielles pour l’incident de la veille et nous dit que, malgré les divergences d’opinion, la garde des miliciens serait encore renforcée pour un temps. Malchuskin protesta, mais l’homme des Échanges n’avait pu que s’incliner ; la décision avait été prise à l’encontre de son propre avis.

Moi, je ne savais trop que penser. D’une part, je n’avais guère d’estime pour les miliciens, mais si leur présence pouvait empêcher de nouveaux incidents, autant s’y résigner.

Malchuskin commençait à s’énerver du retard. Je présumai d’abord qu’il était préoccupé par la nécessité constante de rattraper le temps perdu, mais quand je lui en parlai, il ne me parut pas aussi inquiet sur ce point que je le pensais.

— Nous gagnerons sur l’optimum au prochain remorquage, dit-il. Le dernier retard était dû à cette crête. Nous l’avons maintenant franchie et le terrain est assez plat devant nous sur plusieurs kilomètres. Je suis plus soucieux de l’état des voies qui demeurent encore derrière la ville.

— La milice les défendra, dis-je.

— Oui, mais elle ne peut empêcher les rails de se gondoler. C’est le plus grand risque, et il augmente avec les heures.

— Pourquoi ?

Il me lança un regard pénétrant :

— Nous sommes loin au sud de l’optimum. Savez-vous ce que cela veut dire ?

— Non.

— Vous n’êtes pas encore descendu vers le passé ?

— Que voulez-vous dire ?

— Loin au sud de la ville.

— Non, cela ne m’est pas arrivé.

— Eh bien, quand vous irez, vous verrez bien ce qui se passe. En attendant, croyez-moi sur parole. Plus longtemps la voie posée au sud de la ville reste en place, plus elle risque de devenir inutilisable.

Il n’y avait toujours pas signe des manœuvres embauchés. Malchuskin me quitta pour aller s’entretenir avec deux autres hommes des Voies qui venaient de sortir de la ville. Il revint assez vite.

— Nous attendons encore une heure et si personne ne s’est présenté à ce moment, nous emprunterons des hommes à l’une des autres guildes pour reprendre le boulot… Nous ne pouvons pas dépasser ce délai.

— Vous pouvez donc employer les autres guildes ?

— Les ouvriers embauchés sont un luxe, Helward, me répondit-il. Dans le passé, seuls les hommes de la guilde des Voies posaient les rails. Déplacer la ville, c’est tout ce qui compte, et rien ne doit faire obstacle. S’il le fallait, nous ferions sortir tous les habitants pour construire les voies.

Il parut se décontracter d’un coup. Il s’allongea sur le sol et ferma les yeux. Le soleil était presque à la verticale au-dessus de nous et paraissait plus chaud qu’à l’ordinaire. Je remarquai qu’au nord-ouest une ligne de nuages sombres restait en suspens et que l’air était plus immobile, plus humide qu’à l’ordinaire. Quelques minutes après, Malchuskin s’assit et regarda vers le nord. Un important groupe d’hommes se dirigeait vers nous sous la conduite de cinq membres des Échanges porteurs de leurs capes et de leurs couleurs.

— Bon… maintenant, on va se mettre au boulot, déclara Malchuskin.

Malgré le soulagement qu’il dissimulait à grand peine, il y avait fort à faire avant que les travaux proprement dits puissent commencer. Les hommes s’étaient répartis en quatre équipes, et l’un d’eux avait été nommé chef parce qu’il parlait anglais. Ensuite il fallut leur attribuer des couchettes et leur faire ranger leurs affaires. Malchuskin paraissait optimiste dans tout ce remue-ménage.

— On dirait qu’ils ont faim, dit-il. Rien de tel que le ventre vide pour les tenir au boulot.

Ils étaient vraiment miséreux d’apparence. Ils portaient tous des semblants de vêtements, mais très peu d’entre eux avaient des chaussures, et la plupart gardaient la barbe et les cheveux longs. Ils avaient les yeux enfoncés dans les orbites et plusieurs avaient le ventre gonflé de malnutrition. Je remarquai que deux ou trois avaient du mal à marcher et qu’un d’entre eux avait un bras mutilé.

— Sont-ils en état de travailler ? demandai-je à voix basse à Malchuskin.

— Pas trop, mais avec quelques jours d’entraînement et un bon régime, cela ira. Les tooks sont souvent ainsi lorsque nous les embauchons.

Le spectacle de ces hommes m’avait choqué et je dus convenir que Malchuskin n’avait pas exagéré dans sa description du niveau de vie local. Je comprenais mieux le ressentiment qui pouvait naître à l’encontre des gens de la cité. Je me disais que la paie des manœuvres dépassait de beaucoup ce à quoi ils étaient accoutumés et leur faisait ainsi entrevoir une existence mieux nourrie, plus confortable. Quand la cité s’éloignait, il leur fallait retourner à leur vie primitive, après que la ville eut extrait le meilleur d’eux-mêmes.

Il y eut encore des retards, parce qu’il fallait nourrir les hommes, mais Malchuskin paraissait plus optimiste que jamais.

Nous fûmes enfin prêts à commencer. Les hommes se divisèrent en quatre équipes, dirigées chacune par un homme de la guilde. On partit pour la cité, on embarqua sur les quatre draisines et on se rendit dignement aux voies, du côté sud. De part et d’autre des rails, les miliciens continuaient à monter la garde. En franchissant la crête, nous pûmes voir que les butoirs de voies, dans la vallée, étaient également bien surveillés.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le monde inverti»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le monde inverti» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Christopher Priest
libcat.ru: книга без обложки
Christopher Priest
Christopher Priest - The Islanders
Christopher Priest
Christopher Priest - Indoctrinario
Christopher Priest
Christopher Priest - Fuga para una isla
Christopher Priest
Christopher Priest - El último día de la guerra
Christopher Priest
Christopher Priest - La máquina espacial
Christopher Priest
Chistopher Priest - El mundo invertido
Chistopher Priest
Christopher Priest - The Space Machine
Christopher Priest
Christopher Priest - The Inverted World
Christopher Priest
Christopher Priest - The Prestige
Christopher Priest
Отзывы о книге «Le monde inverti»

Обсуждение, отзывы о книге «Le monde inverti» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x