« Shumway, The Democrat .
— Julia ! » C’était Pete Freeman. « Je crois qu’il vaut mieux que tu viennes. Marty Arsenault tient la boutique et il ne veut pas me laisser entrer. Il m’a dit d’attendre dehors, bon Dieu ! C’est pas un flic, c’est rien qu’un foutu bûcheron à la gomme qui se fait un peu d’argent de poche à la circulation l’été, mais voilà-t’y pas qu’il se prend maintenant pour le Sachem Longue-Queue des Montagnes bandantes !
— Écoute, Pete, j’ai plein de boulot ici, alors, sauf si…
— Brenda Perkins est morte. Et aussi Angie McCain et Dodee Sanders…
— Quoi ? »
Elle se leva si brutalement qu’elle renversa son fauteuil.
« Et Lester Coggins. Ils ont tous été tués. Et écoute-moi ça : c’est Dale Barbara qui a été arrêté pour ces meurtres. Il est sous les verrous au sous-sol.
— J’arrive tout de suite.
— Ah, merde, dit Pete. Voilà Andy Sanders qui arrive, et il pleure comme une Madeleine. Est-ce que tu veux que je lui…
— Non. On n’interroge pas un homme qui vient de perdre sa fille trois jours après avoir perdu sa femme. On n’est pas au New York Post . J’arrive tout de suite. »
Elle coupa la communication sans attendre de réponse. Sur le coup, elle s’était sentie relativement calme ; elle avait même pensé à fermer son local à clef. Mais une fois dans la chaleur de la rue, sous le ciel couleur nicotine, son calme disparut et elle se mit à courir.
Julia grimpa les marches du poste de police quatre à quatre, la figure encore gonflée de sommeil, les cheveux dressés sur l’arrière de son crâne. Lorsque Pete fit mine de se joindre à elle, elle secoua la tête. « J’aime autant que tu restes ici pour le moment. Je t’appellerai peut-être si je décroche une interview.
— Retiens bien ta respiration, je t’ai pas tout dit : Andy venait à peine d’arriver, devine qui se pointe ? » répondit Pete avec un geste vers le Hummer garé juste devant une borne d’incendie.
Linda Everett et Jackie Wettington se tenaient à côté du véhicule, en grande conversation. Les deux femmes paraissaient sérieusement secouées.
Dans le poste, Julia fut d’abord frappée par la chaleur qui régnait ; on avait coupé la climatisation, sans doute pour économiser le propane. Puis par le nombre de jeunes hommes assis ici et là, y compris elle ne savait combien de frères Killian — impossible de se tromper, à voir ces longs nez pointus et ces crânes épais. Tous ces jeunes gens paraissaient remplir des formulaires. « Qu’est-ce qu’on écrit sous dernier emploi , quand on n’en a jamais eu ? » demanda l’un des frères à un autre.
Des cris larmoyants montèrent du sous-sol : Andy Sanders.
Julia prit la direction de la salle de service, dont elle était devenue une habituée, avec les années, au point même qu’elle versait son obole au collecteur de fonds (un panier d’osier) pour le café et les beignets. Jamais on ne l’avait empêchée de passer, mais cette fois-ci, Marty Arsenault intervint : « Vous ne pouvez pas entrer ici, Ms Shumway. Les ordres. » Il avait parlé sur un ton conciliant, un ton d’excuse, qu’il n’avait sans doute pas utilisé avec Pete Freeman.
C’est à cet instant que Big Jim et Andy Sanders émergèrent de l’escalier conduisant à ce que les officiers de la police de Chester’s Mill appelaient les cages à poules. Andy pleurait. Big Jim avait passé un bras autour de ses épaules et lui parlait sur un ton apaisant. Peter Randolph fermait la marche. L’uniforme de Randolph était resplendissant, mais la tête qui le surmontait était celle d’un type qui venait d’échapper à un attentat.
« Jim ! Pete ! leur lança Julia. Je voudrais vous parler pour The Democrat ! »
Big Jim se tourna le temps de lui adresser un regard qui disait qu’en enfer les gens veulent de l’eau, eux aussi. Puis il commença à entraîner Sanders vers le bureau du chef. Rennie parlait de prier.
Julia essaya de franchir le bureau. Ayant toujours l’air de s’excuser, Marty la saisit par le bras.
« Lorsque vous m’avez demandé de ne pas dire mot dans le journal de votre petite altercation avec votre femme, l’an dernier, j’ai accepté. Sans quoi vous auriez perdu votre boulot. Alors si vous avez ne serait-ce qu’une once de gratitude, lâchez-moi . »
Marty la lâcha. « J’ai essayé de vous arrêter et vous n’avez pas écouté, marmonna-t-il. Ne l’oubliez pas. »
Julia traversa la salle de service d’un pas vif. « Rien qu’une petite minute, dit-elle à Big Jim. Vous et le chef Randolph, vous faites partie des autorités de la ville, et vous devez me répondre. »
Cette fois-ci, Big Jim ajouta la colère au mépris, dans le regard qu’il lança à Julia. « Non, il n’en est pas question. Et vous n’avez rien à faire ici.
— Et lui, il a quelque chose à y faire ? rétorqua-t-elle avec un coup de menton en direction d’Andy Sanders. Si ce que m’on a dit sur Dodee est vrai, il est la dernière personne qu’on aurait dû autoriser à descendre au sous-sol.
— Ce fils de pute a tué ma fille chérie ! brailla Andy.
— Vous aurez votre interview quand nous serons prêts à la donner. Pas avant.
— Je veux voir Barbara.
— Il est en état d’arrestation pour quatre meurtres. Vous êtes folle ?
— Si le père de l’une de ses victimes supposées peut descendre le voir, pourquoi pas moi ?
— Parce que vous n’êtes ni une victime ni la proche d’une victime », répliqua Big Jim, retroussant sa lèvre supérieure et exhibant ses dents.
— Est-ce qu’il a un avocat ?
— Je n’ai plus rien à vous dire, espèce de…
— Il n’a pas besoin d’un avocat, il a besoin d’être pendu ! IL A TUÉ MA FILLE CHÉRIE !
— Allez, mon vieux, viens, dit Big Jim. Allons nous adresser au Seigneur par la prière.
— Quelles sont vos preuves ? Il a avoué ? S’il n’a pas avoué, quel alibi a-t-il présenté ? quelle est la correspondance entre son emploi du temps et l’heure de la mort des victimes ? Connaissez-vous seulement l’heure de leur mort ? Si les corps viennent juste d’être découverts, comment pouvez-vous le savoir ? Ont-elles été abattues à coups de revolver, ou bien poignardées ? Ou…
— Pete, débarrasse-nous de cette rime-avec-galope », dit Big Jim sans se retourner. « Et si elle refuse de partir d’elle-même, flanque-la dehors. Et dis à celui qui est à la réception qu’il est viré. »
Marty Arsenault grimaça et se passa une main sur les yeux. Big Jim escorta Andy jusque dans le bureau du chef et referma la porte derrière eux.
« Il est inculpé ? demanda Julia à Randolph. Vous ne pouvez pas l’inculper sans la présence d’un avocat, vous le savez. C’est illégal. »
Et même s’il n’avait pas encore l’air dangereux, seulement hébété, le chef Randolph lui répondit quelque chose qui glaça les sangs de la journaliste : « Tant que le Dôme sera là, Julia, j’ai l’impression que c’est nous qui déciderons de ce qui est légal ou pas.
— Quand les victimes ont-elles été tuées ? Dites-moi au moins cela.
— Eh bien, on dirait que les deux filles ont été les prem… »
La porte du bureau s’ouvrit, et elle fut certaine que Big Jim était resté collé derrière, tendant l’oreille. Andy s’était assis derrière ce qui était à présent le bureau de Randolph, le visage dans les mains.
« Fiche-la-moi dehors ! gronda Big Jim. Ne m’oblige pas à te le répéter.
— Vous n’avez pas le droit de le garder au secret, et vous ne pouvez refuser de donner des informations aux gens de cette ville ! protesta Julia.
Читать дальше