Freds Hoils - ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS
Здесь есть возможность читать онлайн «Freds Hoils - ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGĀ, Год выпуска: 1971, Издательство: izdevniecība «zinātne», Жанр: Фантастика и фэнтези, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS
- Автор:
- Издательство:izdevniecība «zinātne»
- Жанр:
- Год:1971
- Город:RĪGĀ
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS
ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— Ja tikai… — Flemings iesāka.
— Nav vairs nekāda «ja tikai».
Flemings paskatījās uz Abu Zeķi, kas, nostājies sāņus, mierīgi' nogaidīja sarunas beigas.
— Madlēna, — Flemings teica, — ar Abu palīdzību mēs varētu nosūtīt uz Londonu vēstuli.
Par šo priekšlikumu Doneja neizrādīja nekādu lielu interesi.
— Ko gan mēs varam viņiem paziņot?
— Mēs varam izskaidrot, kas tā par baktēriju.
— No tā nebūs nekāda labuma. — Doneja paraustīja plecus. — Bet, ja jau jūs tā vēlaties, sūtīsim arī to vēstuli. Tas gan būs tikai skaists žests, pie tam vēl ar nokavēšanos.
Viņa atkal noliecās pār tvertni, vērodama šķidrumu.
— Andrē bija taisnība, — Doneja murmināja. — Skaitļotājs radīja dzīvību, tikai šoreiz šī dzīvība būs mūsu nāve. Baktērija būs mūsu gals.
— Lai kā arī būtu, mēs tomēr aizrakstīsim uz Londonu, — Flemings uzstāja. — Lemkas brālēns ir gatavs riskēt. Rakstiet īsi, bet centieties pateikt visu, ko zināt.
Fleminga uzstājība mazliet uzmundrināja ari Do- neju.
— Nu labi, Džon, — viņa piekrita.
Abu pasmaidīja.
— Es pagaidīšu, kamēr jūs uzrakstīsiet vēstuli, — viņš teica Donejai. — Pēc tam aiziešu uz pilsētu pusdienās kā katru dienu. Lemkas brālēns pusdieno tai pašā kafejnīcā. .
Flemings devās uz durvīm.
— Labu veiksmi jums abiem, — viņš, izlikdamies mundrs, novēlēja. — Varbūt sastapsimies visi trīs šeit atkal vakarā?
Flemings izgāja laukā karstajā vējā un devās uz savu dzīvokli. Viņš jutās laimīgs, beidzot būdams viens. Nebija viegli visu laiku tēlot optimistu. Bez tam vajadzēja arī visu pārdomāt. Domāšana viņam vislabāk vedās divatā ar skotu viskija pudeli.
Flemings aizsūtīja kalpotāju pēc jaunas pudeles. Pēc piecām minūtēm zēns bija atpakaļ. «Intel» neskopojās ar komfortu un labprāt apgādāja savus gūstekņus arī ar apreibināšanās līdzekļiem — gan intelektuāliem, gan alkoholiskiem. Pusdienas Flemings šodien izlaida, tādēļ, atgriežoties laboratorijā, bija viegli iereibis. Vējš vēl aizvien trakoja tikpat mežonīgi, un bija jau pilnīga tumsa. Nebija manīts pat parastais īsais mijkrēslis. Abu un Doneja jau bija laboratorijā.
— Es sastapu brālēnu. Viņš vēstuli paņēma, — Abu stāstīja Flemingam. — Es, protams, droši nezinu, kā viņam veicies lidostā, taču jādomā, ka viss kārtībā, jo transpprtlidmašīna esot startējusi pēc grafika — tieši pirms stundas.
Flemings pateicās viņam.
— Varbūt vēstule nemaz nenokļūs līdz adresātam, varbūt vēstules saņēmēji to ignorēs. Un pat tad, ja vēstule nonāks īstajās rokās un to izstudēs, un tai ticēs, mums nav ne jausmas, ko viņi varētu uzsākt. Tātad mums vēl aizvien jāpaļaujas tikai pašiem uz saviem spēkiem. Un tas nozīmē, ka mums nepieciešama Andrē palīdzība. Abu, lūdzu, aizejiet uz lazareti un lieciet kopējai atvest Andrē.
— Tagad? — Abu šaubījās.
— Tagad, — Flemings atkārtoja. — Kaufmanis viņu piespiež strādāt vienmēr, kad vien viņa nepieciešama darbam ar skaitļotāju. Nabaga kopējai neatliek nekas cits kā paklausīt.
— Ko jūs esat nodomājis darīt ar Andrē?'—Doneja vaicāja acīm redzami neapmierināta.
— Padarīt viņu par mūsu sabiedroto.
— Andrē nebūs ar mieru. Bez tam viņa ir pārāk vārga.
— Viņai tomēr būs jāmēģina strādāt. Andrē vienīgā spēj mums palīdzēt. Ja Toinesas skaitļotājs radīja šo baktēriju, tad jābūt arī iespējai radīt an- tibaktēriju. Es neesmu speciālists jūsu nozarē, Mad- lēna, bet vai tāds nav bioloģijas pamatnoteikums?
— Varbūt jūs jau zināt kādu baktēriju, kas spētu tikpat ātri izdalīt slāpekli, kā šī to aprij?
— Skaitļotājam tas jāzina. — Flemings centās laist gar ausīm Donejas sarkasmu. — Es saprotu, ka tas nav tas pats skaitļotājs, taču tas spēj rekonstruēt oriģinālās baktērijas formulu, vismaz mēs abi kopā ar Andrē piespiedām skaitļotāju šo formulu izstrādāt. Tagad mums jādara tas pats, lai iegūtu pretindi.
Iekams Doneja paspēja atbildēt, atgriezās Abu. Viņš pieturēja durvis, kamēr kopēja iestūma slimnieku krēslu ar Andrē. Flemings jau bija pieradis redzēt meiteni katru reizi mazliet nevarīgāku, mazliet vairāk līdzīgu spokam, taču nekādi nevarēja pierast pie ļaunā skatiena, kad Andrē ar aizvainojumā kvēlbjošām acīm lūkojās uz viņu.
— Pateicos, — viņš teica kopējai, cenzdamies neskatīties uz Andrē. — Atstājiet viņu. Mēs jūs pasauksim, kad slimniece būs jāved atpakaļ.
— Slimniece nemaz nedrīkst atrasties šeit. Viņa tikko bija iemigusi, — kopēja pastāvēja pie sava.
Iejaucās Abu:
— Esiet mierīga, slimniecei nekas nenotiks.
Kopēja uzbužināja segu ap Andrē kājām un negribīgi aizgāja. Tikko durvis bija aizvērušās, Andrē jautāja, ko no viņas gribot. Viņa spēja vairs tikai čukstēt, pie tam visai saraustīti un neskaidri.
— Mums jādabū no skaitļotāja formula, — Flemings paskaidroja, — lai varētu sintezēt kādu citu baktēriju vai varbūt arī vīrusu. Tam jānogalina baktērija, kas darbojas patlaban, un jāatbrīvo slāpeklis.
— Un baktērijai būtu jāvairojas ātrāk nekā pirmajai, — piebilda Doneja. — Tas atkal būs riskants biosintēzes process, jauna dzīva organisma radīšanas process. Tāpēc ir nepieciešama formula.
Andrē klausījās ar gandrīz šausminošu piepūli, raudzīdamās no viena uz otru, it kā cenzdamās aprīt katru izteikto vārdu.
— Nezinu, vai tas izdosies. — Viņa vārgi papurināja galvu. — Tas vilksies pārāk ilgi.
Pāri Andrē galvai Flemings paskatījās uz Doneju.
— Vai tiešām? — viņš nomurmināja.
Doneja nevilšus palūkojās uz meiteni.
— Es nezinu, — viņa teica. — Viņa… — Tad Doneja savaldījās. — Ja jūs domājat, ka darbs laboratorijā ieilgs, tad ir citādi. Bet, lai cik maz dienu arī mums vēl atlicis, katrai no tām ir divdesmit četras stundas, un man nepatīk daudz gulēt.
Abi atkal paskatījās uz Andrē. Divi cilvēki, kas ar savu gribasspēku spieda meiteni paklausīt, darīt gandrīz vai neiespējamo. Vārga smaida ēna pavīdēja Andrē lūpās, un viņa piekrita.
Flemings teica Abu:
— Lūdzu, pasauciet kopēju, lai aizved Andrē atpakaļ. Nabaga bērns, viņa ir vienīgā cerība, kas mums atlikusi. Pasakiet kopējai, lai sagatavo viņu darbam rit deviņos no rīta. Mēģiniet pārliecināt kopēju, ka mēs neesam nekādi sadisti. Izskaidrojiet viņai, cik Andrē darbs mums nepieciešams. Ja gribat, mēģiniet kopēju mazliet iebaidīt, pastāstiet, ka arī viņai draud nāve, ja Andrē neizdosies paveikt šo uzdevumu.
Vai nu Abu kopēju iebaidīja, vai arī tāpat pārliecināja, bet otrā rītā viņa paklausīgi atveda Andrē uz skaitļotāju tūlīt pēc pulksten deviņiem. Kopēja paskaidroja, ka slimniece esot pārāk nespēcīga, lai pati varētu pārvietoties, tādēļ strādājot viņai jāpa- liekot slimnieku krēslā.
Skaitļotāja zālē pie Andrē atradās vienīgi Flemings. Doneja loloja pārāk maz cerību, lai spētu noskatīties, kā Andrē nopūlas; Abu palika pārvaldes telpās, lai uzmanītu, vai neierodas Kaufmanis vai arī noslēpumaini klusējošā Gambula, un tad tūlīt brīdinātu Flemingu. Ja Flemings nebūtu tik ļoti aizņemts ar baktērijas problēmu, viņu droši vien padarītu nemierīgu «Intel» vadības izturēšanās: neviens no tiem vairs nelikās zinis par gūstekņiem — viņi bija pamesti savā vaļā.
Andrē pielika drebošās rokas pie jutīgajām platēm. Skaitļotājs bija sācis dūkdams darboties jau tad, kad Andrē ieveda skaitļotāja zālē. Ekrāns kļuva gaišs tikai ļoti lēnām. Attēli parādījās gaužām miglaini un izplūduši, un pat tad, kad Flemings nolaida logiem priekšā aizkarus, telpas otrā galā nevarēja saskatīt, kas notiek uz ekrāna. Flemings vēroja, kā Andrē paceļ galvu pret ekrānu, kā krampjaini pieķeras pie platēm, it kā tās spētu iedvest viņai daļu sava spēka. Andrē pūles koncentrēties bija tiešām aizkustinošas. Pēkšņi viņas rokas atslāba. Meitene saguma, noliekdama galvu uz krūtīm. Andrē pleci drebēja, un viņa raudādama kaut ko klusi murmināja.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «ANDROMĒDAS IZLAUŠANĀS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.