Robert Silverberg - Ciel brûlant de minuit

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - Ciel brûlant de minuit» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Robert Laffont, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ciel brûlant de minuit: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ciel brûlant de minuit»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

XXIVe siècle. Effet de serre. Plus de couche d'ozone. La Terre a basculé dans les bouleversements climatiques, et le ciel brûlant de minuit ne laisse jamais filtrer la moindre fraîcheur.Tandis que Paul Carpenter remorque un iceberg monstrueux afin d'alimenter Los Angeles en eau potable, Nick Rhodes, biologiste, cherche à adapter l'humanité à une atmosphère pauvre en oxygène, pour le compte d'un conglomérat japonais. Isabelle cherche l'amour, et Jolanda le dépassement de l'art.Ils sont tous pris au piège de ce monde dégradé, de leurs vies bancales et de leurs amours furtives, aussi déboussolés que la Terre brûlante qui les porte.Et tous, ils cherchent la sortie.Dans les étoiles…
Robert Silverberg, consacré par quatre prix Hugo et cinq prix Nebula, dresse ici le tableau d'un avenir plausible, terrifiant et fascinant.

Ciel brûlant de minuit — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ciel brûlant de minuit», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Vous voulez vérifier vous-même sur le viseur ? demanda Carpenter d’un ton acide. Venez donc jeter un coup d’œil !

Il tendit la baguette au navigateur. Mais Hitchcock secoua la tête.

— Du calme, cap’tain. Moi, je crois tout ce que dit l’écran.

Il adressa un sourire désarmant à Carpenter, dévoilant des chicots d’un brun rougeâtre.

Sur le viseur dansaient des spirales et des ondulations noires sur fond vert, vertes sur fond noir avec, de loin en loin, la brusque éclosion d’une fleur à l’éclat jaune vif. Le rayon du Tonopah Maru parcourait trente-six mille kilomètres pour interroger le gros satellite Scansat de Nippon Telecom dont l’œil, balayant inlassablement toute la zone du Pacifique Est, recherchait les écarts d’albédos. La réflectivité d’un iceberg étant différente de celle de la surface de l’océan, il constatait l’écart, le confirmait par un relevé de températures et étudiait la masse pour voir si le déplacement valait la peine. Si cela semblait être le cas, le remorqueur partait à toute vapeur pour assurer sa prise avant qu’un autre ne le fasse.

Carpenter savait qu’à Frisco on devait se jeter à genoux dans les rues en priant pour que la chance lui sourie enfin. Dans la belle ville nichée autour de sa baie, couverte de poussière, écrasée sous un ciel brûlant, implacable, souillé de gaz à effet de serre aux couleurs insolites, on attendait la pluie qui plus jamais ou presque ne venait. Pas une goutte n’était tombée sur le littoral du Pacifique depuis dix ou onze mois. Autour d’eux, les eaux devaient grouiller de remorqueurs… Seattle, San Diego, L.A. D’après Nakata, c’est Los Angeles qui avait le plus grand nombre de navires en mer.

— Commencez donc à avertir les autres, ordonna Carpenter, que nous prenons cet iceberg, au sud-sud-ouest. Si nous le crochons dès demain, nous pouvons arriver à San Francisco mardi en huit.

— S’il n’a pas fondu avant. Avec cette foutue chaleur…

— S’il n’a pas fondu depuis l’Antarctique, il ne fondra pas entre ici et San Francisco. Allez, remuez-vous un peu ! Il ne faudrait pas qu’un bateau de L.A. arrive avant nous.

En milieu d’après-midi, ils eurent l’iceberg en repérage optique : d’abord une vue aérienne via le satellite-espion du service météorologique de Samurai, puis une image au niveau de la mer, envoyée par une balise-relais de la Navy. L’iceberg évoquait un château de glace flottant, majestueux et serein, tout en tourelles rosées, en remparts indigo, en clochetons bleutés. De type « cale sèche », fortement évidé en U, il était long de près de deux cents mètres et se dressait très haut au-dessus de l’eau. Des écharpes fumantes de brume s’accrochaient à ses flancs et les appareils de détection du remorqueur percevaient le chuintement effervescent provoqué par les blocs de glace se détachant de ses faces pour se perdre dans la mer. Le morceau de glacier était fait de neige tassée qui, en fondant, produisait ce chuintement caractéristique.

Carpenter contemplait le géant de glace avec émerveillement. Il était beaucoup plus gros que ceux qu’on lui avait montrés dans le programme de formation. Confortablement installé depuis deux millions d’années en haut du pôle Sud, il n’avait sans doute jamais imaginé qu’il voguerait un jour vers Hawaii. Mais les bouleversements climatiques avaient changé beaucoup de choses pour tout le monde, y compris la banquise.

— Bon Dieu ! souffla Hitchcock. Est-ce qu’on va pouvoir le crocher ?

— Facile, répondit l’agile petit lanceur de grappin. Il en faudra quatre, mais aucune importance. Ce ne sont pas les crochets qui manquent.

Le Tonopah Maru en avait plus que nécessaire et Carpenter avait une confiance totale dans l’habileté de Nakata.

— Vous avez entendu ? lança-t-il à Hitchcock. Allez-y !

Ils étaient au milieu du Pacifique, à la limite du mur du froid. Autour d’eux, la mer était bleue, le signe d’une eau chaude. Mais, juste à l’ouest, là où se trouvait l’iceberg, la couleur de l’eau, un vert olive soutenu, indiquait la présence d’une faune marine microscopique favorisée par une eau plus froide. La ligne de démarcation était nettement visible. C’était l’un des drôles de changements provoqués par les bouleversements climatiques : alors qu’il faisait une chaleur à crever dans la majeure partie de la planète, ce courant froid remontant de l’Antarctique jusqu’au milieu du Pacifique charriait des icebergs en direction des tropiques.

Carpenter était en train de faire des triangulations pour savoir s’ils parviendraient à faire passer l’iceberg sous le pont du Golden Gate quand Rennett apparut à côté de lui.

— Il y a un bateau, cap’tain.

— Qu’est-ce que vous dites ?

Mais il avait parfaitement compris.

Un bateau ? Carpenter la considéra avec stupeur en pensant « Los Angeles-San Diego-Seattle » et en se demandant s’il allait devoir se battre pour son iceberg. Il savait que cela arrivait parfois. Ils naviguaient dans des eaux libres, une zone pour ainsi dire livrée à l’anarchie, où la piraterie de jadis faisait un terrible retour en force.

— Un bateau, répéta Rennett du coin des lèvres, comme si le simple fait de le prévenir était une faveur insigne. Juste de l’autre côté de l’iceberg. Caskie vient de recevoir un message radio. Une sorte de S.O.S.

Elle tendit à Carpenter un mince ruban jaune à impression thermique sur lequel apparaissaient trois lignes en caractères rouge vif. Les mots sautèrent au visage de Carpenter comme un poing jaillissant du pont. Il lut le message à voix haute.

BESOIN DE VOTRE AIDE – ENNUIS À BORD – QUESTION DE VIE OU DE MORT – ENVOYEZ QUELQU’UN D’URGENCE.

KOVALCIK. CAPITAINE PAR INTÉRIM. CALAMARI MARU

— Qu’est-ce que c’est que c’est histoire ? fit Carpenter. Calamari Maru ? C’est un navire ou un mollusque ?

La plaisanterie était faiblarde ; il s’en rendit compte. Rennett n’esquissa même pas un sourire.

— Nous avons vérifié sur le registre maritime, reprit-elle. Le bateau appartient à Kyocera-Merck, port d’attache : Vancouver. Sur le rôle d’équipage, le nom du capitaine est Amiel Kohlberg, nationalité allemande. Pas Kovalcik.

— On ne dirait pas un remorqueur d’icebergs.

— C’est un calamarier, capitaine, expliqua Rennett d’une voix neutre, où perçait le mépris.

Comme s’il ne savait pas ce qu’était un calamarier ! Il ne releva pas. Cela l’amusait toujours de constater qu’il suffisait à quelqu’un d’avoir un tout petit peu plus d’expérience de la mer que lui pour le traiter comme un novice. Même si c’était le cas. Mais il n’en faisait pas une maladie. Quand on leur verserait les primes à Frisco, c’est lui qui recevrait la part du capitaine, pas eux.

Carpenter relut le message radio.

Urgent. Question de vie ou de mort.

Et merde ! Merde de merde !

L’idée de tout laisser tomber pour s’occuper d’un bateau en difficulté ne lui disait rien du tout. Il n’était pas payé pour donner un coup de main à un collègue, en particulier s’il était employé par Kyocera-Merck. Surtout pas K.M., ce n’était vraiment pas le moment. Les relations entre Samurai Industries et Kyocera-Merck étaient très tendues ces temps-ci, encore plus que d’habitude. Une histoire à propos du contrat d’amendement du désert de Gobi, un exemple flagrant d’espionnage industriel qui avait mal tourné, une connerie de ce genre. Et Carpenter devait s’occuper de son iceberg sans que rien ne vienne le détourner de sa tâche.

Et puis il sentait aussi, avec une pointe d’agacement, un soupçon poindre au tréfonds de son âme, une trace de méfiance qui aurait certes pu avoir un relent de paranoïa, si l’expérience de plus de trois décennies des dures réalités de la vie ne l’avait conduit à douter de la réalité de la paranoïa. Les salauds étaient partout, toujours prêts à faire un mauvais coup. En montant en pleine mer à bord d’un navire inconnu, il deviendrait extrêmement vulnérable. Et si c’était un sale tour qu’on voulait lui jouer ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ciel brûlant de minuit»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ciel brûlant de minuit» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Silverberg - He aquí el camino
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Rządy terroru
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Poznając smoka
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Das Land der Lebenden
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Call me Titan
Robert Silverberg
Robert Silverberg - To the Promised Land
Robert Silverberg
Robert Silverberg - El mundo interior
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Las puertas del cielo
Robert Silverberg
Robert Silverberg - Violare il cielo
Robert Silverberg
Отзывы о книге «Ciel brûlant de minuit»

Обсуждение, отзывы о книге «Ciel brûlant de minuit» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x