Разбира се, аз съм доста улеснен от встъплението на самия автор. Ще поясня, че през 1984 година Ван Вогт превръща в трилогия своя знаменит не-Аристотелов цикъл. Критиката определя романа, който държите, като един от най-вълнуващите в жанра — такива творения излизат веднъж на десетилетие. И сега писателят доказва очарователната си атрактивност, ненадминатото умение да строи интрига, оставяйки поле за фантазията на читателите.
Въобще онова, което споменах за „Чудовището“, важи в пълен размер и тук.
С уникалния образ на Джилбърт Госейн Алфред ван Вогт метафорично ни подсеща върху какъв връх стоим всички ние — върху айсберг, изграден от вселенските загадки и тайните на човешката душа. Силно впечатлява острият философски привкус на книгата, скрепен даже с оригинално подбрани мота към главите. Подобна струя (вярвам, че не греша) родее американеца с мислителя Лем. Пряко повлиян от реалността е и семантичният пласт в повествованието. Да си призная, отначало смятах граф Корзибски за плод на авторовия ум, дори за ловка мистификация, обаче допитването до Интернет избистри случая.
В скоби бих прибавил, че отделни научно-технически детайли днес изглеждат остарели, ала такава е съдбата и на най-гениалната фантастика. Затова пък в тях диша ароматът на времето.
Каквито и забележки да ми хрумват спрямо романа, аз се възхищавам от дълбокото въображение на Ван Вогт, поддавам се на неговата магия, прощавам му грапавините. А и може ли да разлепим навсякъде етикети, щом става въпрос за този прозаик? Той го е казал недвусмислено, макар по адрес на героя си: „Госейн осъзна, че преживява самия живот, в който никога нищо не е обяснено докрай.“ Какво друго да допълня? Надявам се, че „Аргус“ скоро ще пусне продължението „Играчите на не-А“.
Александър Карапанчев
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6103
Издание:
Алфред Ван Вогт. Светът на не-А
Американска. Първо издание
ИК „Аргус“, София, 1996
Редактор: Александър Карапанчев
Коректор: Антоанета Петрова
Рисунка на първа корица: Момчил Митев
Портрет на писателя: Камо
ISBN: 954-570-024-6
Издателство „ОПТА“ (фр.). — Б.пр.
Виден американски учен (1879–1950), роден във Варшава. Поляците произнасят неговата фамилия Кожибски. — Б. ред.
В оригинала — игра на думи с еднакво произношение, но с различен правопис. Gosseyn е името на героя, а go sane означава бъди здравомислещ. — Б.пр.
Тоест 185 сантиметра. — Б.пр.
84 килограма. — Б.пр.
Неспособен да бъде обяснен единствено от гледна точка на групата обекти, към които е приложим. — Б.пр.
Приложим само към класа обекти, за които дадена дума се използва коректно. — Б.пр.
Оператор, който образува клас, име или сказуемо от всяко дадено изразяване. — Б.пр.
Значение при различна последователност на елементите. — Б.пр.
178–180 сантиметра. — Б.пр.
Добри намерения (лат.). — Б.пр.
Единица мярка за светлинен поток. — Б.пр.
Вид скъпоценен камък. — Б.пр.
Лице, същност (гр.). — Б.пр.
Оптично явление с разнообразна игра на светлината. — Б.пр.
В броеве 13-15/1973 г. и с вече класическите рисунки на Пламен Аврамов. — Б.авт.