Robert Heinlein - Sixième colonne

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Heinlein - Sixième colonne» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Gallimard, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sixième colonne: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sixième colonne»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Les États-Unis viennent de tomber sous les attaques des forces Panasiates. La population qui n’a pas été massacrée se voit réduite en esclavage par les forces du Céleste Empereur. Le monde occidental semble perdu. Pourtant, quelques scientifiques survivants, réfugiés dans une Citadelle inconnue des envahisseurs, s’efforcent d’organiser la résistance. A leur tête, Whitey Ardmore, un ancien publicitaire. Grâce à une extraordinaire découverte et à une rare maîtrise de la « guerre psychologique », ce dernier va tenter de renverser l’ennemi et de redonner au pays sa liberté.
Premier roman de science-fiction publié par Robert Heinlein, Sixième colonne contient en germe l’œuvre à venir : celle d’un auteur en prise avec son quotidien, fort d’une conscience politique mise au service d’une histoire menée tambour battant.

Sixième colonne — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sixième colonne», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Quoi ?

— Ne me demandez pas comment ; je vous répète simplement les explications qu’on m’a données. Mais, en bref, ils semblent avoir découvert ce qui régit la matière. Ils peuvent parfois la faire exploser, et s’en servir comme source d’énergie. Ils sont à même d’opérer n’importe quelle transmutation. Ils pensent être capables de découvrir le fonctionnement de la gravitation, et de pouvoir ensuite s’en servir comme nous le faisons actuellement avec l’électricité.

— Je croyais que la science moderne ne considérait plus la gravitation comme une force ?

— C’est vrai, mais en même temps, avec cette nouvelle théorie, “force” ne signifie plus force, alors… Diantre, vous m’embrouillez avec ces subtilités de vocabulaire. D’ailleurs, Wilkie dit qu’il n’y a que le langage mathématique qui permette d’exprimer ces idées.

— Dans ces conditions, je suppose qu’il me faudra renoncer à comprendre. Mais, franchement, je ne vois pas comment ils ont pu arriver à un tel résultat aussi rapidement. Ça bouleverse tout ce que nous croyions savoir. Honnêtement, comment se peut-il qu’il ait fallu cent cinquante ans pour aller de Newton à Edison et que quelques semaines aient suffi à nos gars pour arriver à des résultats pareils ?

— Je l’ignore moi-même. Je me suis fait la même réflexion et j’ai posé la question à Calhoun. Il a pris son air de professeur pour m’informer que c’était parce que ces pionniers n’avaient à leur disposition ni le calcul tensoriel, ni l’analyse vectorielle, ni l’algèbre matricielle.

— Tout ça me dépasse, fit Thomas. On n’apprend pas ces trucs-là à la Faculté de droit.

— Je suis tout aussi ignorant, avoua Ardmore. J’ai essayé de jeter un coup d’œil sur leurs feuilles de travail. J’ai des bases en algèbre, bien que je ne m’en sois pas servi depuis des années, mais je n’ai rien compris à leurs calculs. On aurait dit du sanskrit. La plupart des signes avaient changé, et même ceux que je connaissais ne semblaient plus avoir la même signification. Par exemple, je pensais que a multiplié par b égalait b multiplié par a

— Et ça n’est pas vrai ?

— Pas quand ces gars-là s’en mêlent ! Mais nous digressons. Mettez-moi au courant.

— Oui, major.

Jeff Thomas parla très longuement, s’efforçant de donner un tableau détaillé de tout ce qu’il avait vu, entendu, ressenti. Ardmore ne l’interrompit pas, sauf pour poser des questions destinées à clarifier certains points. Quand il termina, un bref silence se fit, puis Ardmore dit :

— Je devais inconsciemment espérer, je pense, que vous me rapporteriez un renseignement qui servirait de catalyseur et m’indiquerait quoi faire. Mais ce que vous venez de me raconter ne me donne pas grand espoir. Je ne vois vraiment pas comment reconquérir un pays aussi complètement paralysé et soigneusement surveillé que les États-Unis que vous venez de me décrire.

— Bien entendu, je n’ai pas vu tout le pays. Je n’ai pu aller qu’à quelque trois cents kilomètres d’ici.

— Oui, mais vous avez eu des informations par les autres itinérants qui ont parcouru l’ensemble du territoire, non ?

— Oui.

— Et c’était partout pareil. On peut donc raisonnablement supposer que ce que vous avez entendu, confirmé par ce que vous avez vu, donne un tableau assez exact de la situation. De combien de temps, selon vous, dataient les renseignements que vous avez obtenus par ouï-dire ?

— Trois ou quatre jours, peut-être, pour les nouvelles en provenance de la côte Est… mais pas plus.

— Ce serait logique. Les nouvelles vont toujours vite. Tout ça n’est pas très encourageant. Et pourtant, dit-il en fronçant les sourcils, visiblement perplexe… Et pourtant, j’ai le sentiment que vous m’avez dit quelque chose qui est peut-être la clé que nous cherchons. Mais je n’arrive plus à mettre le doigt dessus. C’est une idée qui m’est venue pendant que vous parliez, puis quelque chose a détourné mon attention et je l’ai oubliée.

— Cela vous aiderait peut-être si je recommençais depuis le début ? suggéra Thomas.

— Inutile. Je n’aurai qu’à écouter l’enregistrement demain, morceau par morceau, si la mémoire ne m’est pas revenue entre-temps.

Un coup péremptoire frappé à la porte vint les interrompre. Ardmore cria : “Entrez !” et le colonel Calhoun pénétra dans la pièce.

— Major Ardmore, qu’est-ce que c’est que cette histoire de prisonnier panasiate ?

— Elle n’est pas tout à fait exacte, colonel. Nous avons bien un Asiatique, ici, mais il est né en Amérique.

D’un geste, Calhoun balaya cette distinction.

— Pourquoi n’ai-je pas été informé ? Je vous ai pourtant fait savoir que j’avais besoin de toute urgence d’un homme de sang mongol pour une expérience.

— Docteur, avec le personnel réduit dont nous disposons, il est difficile de se plier à toutes les formalités de l’étiquette militaire. Vous n’auriez pas tardé à l’apprendre… D’ailleurs, apparemment, vous en avez été informé d’une façon ou d’une autre.

— Incidemment ! Par des subordonnés ! maugréa Calhoun.

— Je suis navré, colonel, mais il n’y avait pas moyen de faire autrement. En ce moment même, je m’efforce d’écouter le rapport officiel de Thomas.

— Très bien, major, répondit Calhoun avec un formalisme glacial. Auriez-vous l’extrême amabilité de m’envoyer cet Asiatique sur-le-champ ?

— C’est impossible. Il est endormi, sous sédatif, et il ne pourra en aucun cas se présenter à vous avant demain. Par ailleurs, je suis convaincu qu’il se prêtera à toute expérience utile, mais c’est un citoyen américain, un civil placé sous notre protection, et non un prisonnier. Nous devrons lui demander son autorisation.

Calhoun repartit aussi brusquement qu’il était venu. Ardmore regarda pensivement la porte se refermer sur lui :

— Jeff, dit-il, tout à fait entre nous, si jamais le jour vient où nous ne serons plus tenus par des nécessités d’ordre militaire, je jure de flanquer mon poing dans la gueule de ce vieux zèbre !

— Pourquoi ne le mouchez-vous pas quand il vous parle ainsi ?

— Je ne le peux pas, et il le sait. Il nous est précieux, même indispensable. Nous avons absolument besoin de son cerveau pour les recherches, et on ne mobilise pas les cerveaux simplement en donnant des ordres. Mais, vous savez, en dépit de son génie, j’en arrive parfois à penser qu’il doit avoir la tête un peu fêlée.

— Je n’en serais pas surpris. Pourquoi a-t-il tant besoin de Frank Mitsui ?

— C’est assez complexe. Ils ont démontré que l’action du premier “effet Ledbetter” dépendait d’une caractéristique de la forme de vie à laquelle on l’appliquait… de sa fréquence naturelle, en quelque sorte. Il semble que chaque être ait sa, ou ses, propres longueurs d’onde. Cela m’a paru un peu ésotérique, mais le docteur Brooks m’a dit que c’était scientifiquement prouvé, et même depuis longtemps. Il m’a montré une communication d’un nommé Fox, faite à l’université de Londres, qui remonte à 1945. Il y démontre que l’hémoglobine de chaque lapin a sa longueur d’onde particulière. On voit par analyse spectroscopique qu’il n’absorbe qu’une et une seule longueur d’onde spécifique. On peut distinguer un lapin d’un chien ou même d’un autre lapin, simplement grâce au spectre de son hémoglobine.

“Ce docteur Fox avait essayé de se livrer à la même expérience avec des êtres humains. Il avait échoué : il n’existait pas de différence perceptible entre les longueurs d’ondes de deux êtres humains. Mais Calhoun et Wilkie ont mis au point un spectroscope pour le spectre dont s’occupait Ledbetter et il montre clairement une longueur d’ondes distincte pour chaque échantillon de sang humain. Autrement dit, s’ils règlent un projecteur sur l’effet Ledbetter et se mettent à parcourir l’échelle des spectres, quand sa radiation atteindra votre propre fréquence bien spécifique, vos globules rouges se mettront à absorber de l’énergie, vos protéines d’hémoglobine se désintégreront et – pouf ! – vous serez mort. Moi, je serai juste à côté de vous et je ne ressentirai rien, parce que je n’ai pas la même fréquence. Or Brooks pense que ces fréquences forment des groupes correspondant aux races. Il pense qu’ils pourraient régler l’effet Ledbetter sur une action discriminatoire, éliminant ainsi les Asiatiques sans causer le moindre mal aux Blancs, et vice versa.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sixième colonne»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sixième colonne» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Heinlein - Piętaszek
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Viernes
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Fanteria dello spazio
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Dubler
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Stella doppia
Robert Heinlein
Robert Heinlein - The Number of the Beast
Robert Heinlein
libcat.ru: книга без обложки
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Citizen of the Galaxy
Robert Heinlein
Отзывы о книге «Sixième colonne»

Обсуждение, отзывы о книге «Sixième colonne» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x