Александр Ливергант - Вирджиния Вулф - «моменты бытия»

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Ливергант - Вирджиния Вулф - «моменты бытия»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Биографии и Мемуары, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вирджиния Вулф: «моменты бытия»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Ливергант – литературовед, критик, главный редактор журнала «Иностранная литература», переводчик (Джейн Остен, Генри Джеймс, Владимир Набоков, Грэм Грин, Джонатан Свифт, Ивлин Во и др.), профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера и Грэма Грина.
Новая книга «Вирджиния Вулф: “моменты бытия”» – не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 20–40-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных явлений первой половины ХХ века.

Вирджиния Вулф: «моменты бытия» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

181

«Дневник писательницы». С. 222–223. 2 ноября 1932 г.

182

«Дневник писательницы». С. 311. 14 марта 1937 г.

183

«Дневник писательницы». С. 313. 2 апреля 1937 г.

184

В.Набоков. Постскриптум к русскому изданию «Лолиты».

185

Роман «Годы» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.

186

Перевод Н.И.Рейнгольд.

187

Райнер Мария Рильке. Записки Мальте Лауридса Бригге. Перевод Е.Суриц.

188

См. также 6 главу «Отыскать на дне морском эти жемчужины».

189

«Дневник писательницы». С. 256–257. 12 сентября 1934 г.

190

В Кассис Вулфы ездили три года подряд: весной 1927-го, весной 1928-го и летом 1929 года.

191

Из дневников. Запись от 15 июня 1929 года.

192

«Дневник писательницы». С. 348–349. 29 июня 1939 г.

193

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

194

«Дневник писательницы». С. 63–64. 8 апреля 1921 г.

195

«Дневник писательницы». С. 80–81. 16 августа 1922 г.

196

Там же. С. 78–79. 18 февраля 1922 г.

197

«Дневник писательницы». С. 300. 16–18 марта 1936 г.

198

Там же. С. 184. 2 ноября 1929 г.

199

Там же. С. 178–179. 23 июня 1929 г.

200

Там же. С. 213–214. 17 мая 1932 г.

201

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

202

«Дневник писательницы». С. 73. 15 ноября 1921 г.

203

«Дневник писательницы». С. 119. 23 февраля 1926 г.

204

«Дневник писательницы». С. 103–104. 13 декабря 1924 г.

205

«Дневник писательницы». С. 181–183. 11 октября 1929 г.

206

«Дневник писательницы». С. 198–199. 30 декабря 1930 г.

207

В этой главе приводятся фрагменты из дневника В.Вулф 1934–1941 гг.

208

Строки из «Бёрнт-Нортон» (iii) – первой части поэмы Т.С.Элиота «Четыре квартета».

209

«Разумеется, мы будем сражаться и победим», – непререкаемо писала она В.Вулф.

210

Т.С.Элиот. Строки из поэмы «Пепельная среда» (1930). Перевод А.Сергеева.

211

Т.С.Элиот. Строки из первой части поэмы «Четыре квартета» «Бёрнт-Нортон» (1934). Перевод А.Сергеева.

212

Письмо Вите Сэквилл-Уэст от 29 ноября 1940 г.

213

«Пепельная среда».

214

В «Литтл Гиддинг» Элиот называет немецкие бомбардировщики «черными голубями»:

В колеблющийся час перед рассветом,
Близ окончанья бесконечной ночи,
У края нескончаемого круга,
Когда разивший жалом черный голубь
Исчез за горизонтом приземленья…

( Перевод А. Сергеева )

215

Перевод М.Лорие.

216

Перевод Д.Аграчева.

217

Вступление Е.Суриц к своему переводу романа «Между актов». Иностранная литература. 2004, № 6. С. 136–137.

218

Там же.

219

«Годы».

220

Перевод Дмитрия Веденяпина.

221

См.: Lee H. Virginia Woolf. L.: Chatto & Windus , 1996.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Вулф
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Вулф
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Вулф
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Вулф
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Вулф
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Вулф
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Вулф
Вирджиния Вулф - Кинематограф (сборник)
Вирджиния Вулф
Вирджиния Вулф - Годы
Вирджиния Вулф
Вирджиния Вулф - Своя комната
Вирджиния Вулф
Отзывы о книге «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»»

Обсуждение, отзывы о книге «Вирджиния Вулф: «моменты бытия»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x