Я крикнул в темноту:
— Терри, Терри. Что там у вас, я ни чёрта не вижу.
— Погоди.
Лучик фонарика, танцуя, приблизился ко мне.
— Что здесь происходит? Это здесь? Здесь мы должны выступать?
— Да, в общем–то так, но сцена маловата, мы занимаем обычно больше места, но мне думается, мы уместимся. Это всё из–за контракта, — извиняющимся тоном сообщил мне Терри.
Это настолько сбило меня с толка, что я даже не побеспокоился переговорить с остальными парнями. Я повернулся к выходу и столкнулся в дверях с Кевином. У него был такой вид, будто он только что пробежал олимпийский марафон.
— Ладно, Кевин, что за история с этой площадкой? То есть, мне интересно, мы собираемся здесь работать или что? То есть, я хочу сказать, это то мест?. Мы группа, которая создана выступать перед разумным количеством людей. Для этого мы и приехали в Японию и делали это пока достаточно успешно. Почему вдруг нас впихнули в такой небольшой клуб, вроде этого? Это что, прихоть мистера Бига? Или это просто его клуб?
Молчит… Смотрит в пол, затем взглянул всё же на меня:
— Да, верно, это его клуб, разве это что–то меняет?
— Ага, вырисовывается ясная картина, — говорю. — Сколько здесь запланировано выступлений? Пару вечеров для мистера Бига и для его гангстеров? Знаешь, я хочу видеть этот наш контракт и желательно на английском языке, или я выхожу из игры.
Сказал и направился в Гинзу. Пройдя несколько кварталов и нисколько не успокоившись, а только ещё более вскипев, я вдруг понял, что заблудился. Никаких мыслей в какую сторону идти нет. Поддавшись импульсу, захожу в первую же попавшеюся мне лавку. Со света попадаю в тёмное помещение, глаза постепенно справляются, и вижу, что вокруг полным полно мечей и огнестрельного оружия.
Купил газовый пистолет, сунул его в карман и тут же почувствовал себя гораздо лучше. Глупо, но так это и было. Кевина встретил в вестибюле вместе с мистером Бигом, как всегда расточающего море улыбок. Кевин упёрся глазами в пол, думаю, решает сменить ли дизайн носков своих ботинок или нет.
— Ну, так как, каков расклад? — спрашиваю.
Кевин продолжал смотреть в пол.
— Понимаешь, кажется, они чего–то недопонимают, я никак не могу им втолковать, э, знаешь, это наше право иметь при себе контракт на английском языке.
— Да, думаю, тебе бы всё же надо им втолковать это, Кевин, — говорю.
Мистер Биг, как если бы не видев нашего замешательства, улыбнулся, церемонно поклонился и, щёлкнув каблуками, сказал:
— Сегодня вечером, ещё много действия. Позднее.
Повернулся и пошёл к лифту.
— Это было в контракте, Кевин? Ты знал об этом?
— Не знаю, что и сказать тебе, — произнёс он.
— Ну, а я знаю, что сказать тебе. Знаешь, я не работал в таких маленьких клубах как этот со времён ньюкаслского Даунбита, с тех пор прошло много времени. То есть, ты ждал от меня, что я соглашусь на эту берлогу? Не будет этого. Ты наш импресарио, так, да? Так уведи нас отсюда и сделай так, чтобы мы выступили в достойном месте. Я отказываюсь потакать чёрному рынку, мать его!
Я распалялся всё сильнее и сильнее. Я бушевал.
— Слушай, там напротив, через улицу, я видел кафе, приведи туда всех ребят, я буду жать вас там, и мы обговорим все подробности, чтобы такого больше не случилось.
Я вошёл в кафе вместе со всеми. Мы расселись за длинным столом в углу, подальше от остальных посетителей. Там уже были двое клоунов мистера Бига. Кевин кивнул этим мордоворотам. Один из них поднялся и подошёл к нашему столу и на отличном английском спросил, что нам заказать из выпивки.
— Позвольте вас угостить? — сказал он. — Выпьете за вашего верного промоутера. Могу я предложить всем вам скоч?
Мы как один всплеснули руками. Скоч, здесь, в Японии. Я сбился с ног в его поисках. Это высший знак уважения, знак того, что вы в гостях, и ваше любое желание для них закон. Шесть рук взмыли в воздух, шесть порций виски было заказано. Однако официант принёс семь стаканов — шесть с виски, седьмой пустой, если нем считать льда на его дне. Виски тут же было распределено на столе. Пустой стакан со льдом так остался стоять там, где его поставил официант, напротив нас. Никто ни словом не обмолвился.
Один из клоунов мистера Бига, тот кто заказал нам виски, сел рядом с Кевином и принялся шептать ему на ухо что–то по–английски. Подошёл к нашему столу и второй, но встал рядом, садиться не стол, а молча стал наблюдать за происходящим. Только я решил произнести тост, как этот парень извлёк свою правую руку из кармана и занёс кулак над пустым стаканом. Пальцы разжались и в стакан со звоном упала пуля 9–миллиметрового калибра. Энди Саммерс, наблюдая за всем этим широко раскрытыми от удивления глазами, под столом легонько пнул меня ногой.
Читать дальше