• Пожаловаться

Джоан Эйкен: Кот из булочной

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоан Эйкен: Кот из булочной» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1994, ISBN: 5-86431-004-2, издательство: МОНОЛОГ, категория: Сказка / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джоан Эйкен Кот из булочной
  • Название:
    Кот из булочной
  • Автор:
  • Издательство:
    МОНОЛОГ
  • Жанр:
  • Год:
    1994
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-86431-004-2
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кот из булочной: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кот из булочной»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли произведения популярной английской писательницы Джоан Эйкен из сборника «Ожерелье из дождевых капель» («A Nacklace of Raindrops», Jonathan Cape LTD., 1968, 30 Bedford Square, London) и «Улица с односторонним движением» («Tale of a One-way Street», Jonathan Cape LTD., 1978, 30 Bedford Square, London).

Джоан Эйкен: другие книги автора


Кто написал Кот из булочной? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кот из булочной — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кот из булочной», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ожерелье из дождевых капель Мистер Джонс и его жена жили у моря Однажды - фото 24

Ожерелье из дождевых капель

Мистер Джонс и его жена жили у моря Однажды в штормовую ночь мистер Джонс - фото 25

Мистер Джонс и его жена жили у моря Однажды в штормовую ночь мистер Джонс - фото 26

Мистер Джонс и его жена жили у моря. Однажды, в штормовую ночь, мистер Джонс вышел в сад. Вдруг он увидел, как дерево у ворот затряслось. Кто-то закричал:

- Помогите! Я застрял на дереве! Помогите, а то шторм не стихнет!

Мистер Джонс очень удивился и подошёл к дереву. В ветвях его запутался высокий человек в длинном сером плаще, с длинной седой бородой. Таких ярких глаз мистер Джонс в жизни не видывал.

- Кто вы такой? - спросил мистер Джонс. - И что вы делаете на дереве?

- Я застрял, разве вы не видите? Помогите мне. Я Северный Ветер, и мне надо разогнать этот шторм.

Мистер Джонс помог ему слезть с дерева. Руки Северного Ветра были холодные как лёд.

- Спасибо вам, - сказал Северный Ветер. - Видите, мой плащ порвался, но это не беда. Вы помогли мне, а теперь я отблагодарю вас.

- Не стоит, - ответил мистер Джонс. - У нас с женой недавно родилась дочурка, и мы теперь самые счастливые люди на свете.

- Тогда, - сказал Северный Ветер, - я буду её крёстным. Вот подарок ко дню рождения девочки - ожерелье из дождевых капель.

И он вытащил из кармана красивую серебряную цепочку. На ней блестели три яркие капли.

- Повесьте ожерелье на шею малышке, - сказал он. - Это не простые капли. Они не упадут на землю, как обыкновенные дождевые капли. Ведь они волшебные!

Каждый год в день рождения девочки я буду приносить ей новую каплю. Когда в ожерелье станет четыре капли, ваша дочь не промокнет даже под самым сильным ливнем.

Пять капель защитят её от грома и молнии, шесть - от самого страшного урагана.

Когда я подарю ей седьмую каплю, девочка сможет переплыть самую глубокую реку, восьмую - самое широкое море.

А в ожерелье из девяти капель она сможет остановить дождь, стоит ей только хлопнуть в ладоши. А когда у неё будет десять капель, она сможет вызвать дождь. Для этого нужно только свистнуть.

- Хватит, хватит! - закричал мистер Джонс. - Этого вполне достаточно для одной маленькой девочки!

- Я уже и так хотел остановиться, - сказал Северный Ветер. - Только запомните: цепочку девочка не должна снимать. Это может принести ей несчастье. А теперь мне пора улетать, чтобы отогнать бурю. Я вернусь в день её рождения с четвёртой дождевой каплей.

И он улетел в ночную тьму, разгоняя тучи, чтобы луна и звёзды вновь засветили на небе.

Мистер Джонс вернулся в дом и надел цепочку с тремя дождевыми каплями на шею дочери. Родители назвали её Лаурой.

Год пролетел незаметно. Когда Северный Ветер вернулся к домику у моря, Лаура уже ползала и играла с тремя яркими, блестящими дождевыми каплями. Цепочка всегда была у неё на шее.

Когда Северный Ветер подарил Лауре четвёртую дождевую каплю, ожерелье защищало девочку от самого сильного дождя. Мать оставляла её в саду в коляске, и люди говорили:

- Что это за родители? Бросить ребёнка под таким дождём! Девочка простудится!

Но маленькая Лаура оставалась сухой под любым дождём. Она весело играла с дождевыми каплями и махала ручкой своему крёстному Северному Ветру, когда он пролетал мимо.

На следующий год он подарил ей пятую дождевую каплю А через год шестую Ещё - фото 27

На следующий год он подарил ей пятую дождевую каплю. А через год - шестую. Ещё через год - седьмую. Теперь Лауре была не страшна никакая буря. А если она падала в пруд или речку, то всплывала как пёрышко. Когда у неё появилась восьмая капля, она могла переплыть широчайшее море. Но дома ей было так хорошо, что девочка и не пыталась сделать это.

А когда у неё появилось девять капель, Лаура могла остановить дождь, стоило только хлопнуть в ладоши. Поэтому на побережье теперь было много-много солнечных дней. Но иногда Лаура не останавливала дождь, ей очень нравилось смотреть, как падают с неба серебряные капли.

Пришла пора идти в школу. Вы можете представить, как дети любили девочку! Они кричали:

- Лаура, Лаура, прекрати дождь! Мы хотим играть на улице!

И Лаура по их просьбе останавливала дождь.

Но нашлась очень вредная девочка по имени Мэг. Она сказала:

- Так не честно. Почему у Лауры есть это красивое ожерелье, а у меня нет? И почему она может остановить дождь, а я нет?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кот из булочной»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кот из булочной» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Clive Bedford: Mistress of torment
Mistress of torment
Clive Bedford
Anne Perry: Belgrave Square
Belgrave Square
Anne Perry
Anne Perry: Bedford Square
Bedford Square
Anne Perry
Jonathan Coe: Number 11
Number 11
Jonathan Coe
Ian McEwan: Nutshell
Nutshell
Ian McEwan
Jonathan Stroud: The Dagger in the Desk
The Dagger in the Desk
Jonathan Stroud
Отзывы о книге «Кот из булочной»

Обсуждение, отзывы о книге «Кот из булочной» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.