• Пожаловаться

Сельма Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции

Здесь есть возможность читать онлайн «Сельма Лагерлёф: Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2016, ISBN: 978-5-386-09186-6, издательство: Литагент РИПОЛ, категория: Сказка / Детские приключения / Прочая детская литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сельма Лагерлёф Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции

Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции», описанное Сельмой Лагерлёф, – одна из самых очаровательных и удивительных книг XX века. Если вы захотите узнать душу и талант Швеции – не ищите иных источников. Душа Швеции здесь – в этой книге. Не случайно она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию. У книги нет прямого читательского адреса. Она написана и для детей, и для родителей. Она написана для нас. Для всех. Настоящее издание – наиболее полный текст «Путешествия Нильса», без изъятий и купюр, заново переведённый на русский язык Сергеем Штерном.

Сельма Лагерлёф: другие книги автора


Кто написал Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но строй был ровный и красивый, и летели быстро, и удары крыльев следовали один за другим ритмично и мощно.

И он почувствовал такую тоску по улетевшим друзьям, что ему захотелось снова стать Тумметотом.

Снова лететь с дикими, свободными птицами над разгорающимся волшебными красками рассвета огромным морем.

Сноски

1

«Домашняя Постилла» – собрание воскресных проповедей Мартина Лютера, изложенных простым и доступным языком. Издана в 1544 году, на русский язык переведена впервые в 2011 году. – Здесь и далее примеч. переводчика.

2

Провинции в Швеции – чисто географическое деление, не совпадающее с административным. Административная единица называется лен.

3

Тумметот – так в известной детской считалке называется большой палец.

4

Ударение на первом слоге – Óса.

5

Икеи, Какси, Кольме и т. д. – финские числительные (один, два и т. д.).

6

Кебнекайсе – гора в Лапландии. Другие гуси в стае также родились в Лапландии, о чем говорят названия мест, следующие после их имени.

7

Витшёвле – старинный замок конца XVI века на юго-востоке Швеции.

8

Специальная жестяная коробка, которой пользуются ботаники для укладывания собираемых растений.

9

Молодило кровельное – неприхотливое растение, которое принято было сажать на соломенных крышах. Считалось, что его розетки предохраняют от удара молнии. В России молодило часто высаживают на могильных холмиках, отсюда и другое, бытовое название: кладбищенская капустка.

10

Смоланд, Блекинге – провинции на юго-востоке Швеции.

11

Фредрик Генрик аф Чапман (1721–1808) – шведский кораблестроитель.

12

Готланд – морское сражение между Россией и Швецией в июле 1788 года в районе острова Готланд (Финский залив); Свенсксунд – морское сражение между Россией и Швецией, произошедшее в июле 1790 года на рейде города-крепости Свенсксунд (Роченсальм).

13

Западное море – часть Северного моря между Данией и Швецией; омывает полуостров Юланд, известный мягким климатом.

14

Рюген – остров у берегов Северо-Восточной Германии, недалеко от Ростока. Прототип острова Буян в русских сказках.

15

Колосняк песчаный – вид многолетних травянистых злаков растений, растущих на песке.

16

Альвастра, Врета – монастыри XII века в провинции Эстерйотланд. Ныне – развалины.

17

«Драге» – старинная (более 300 лет), до сих пор существующая ткацкая фабрика.

18

Хозяйка Пинторпа – легендарная фигура, жестокая хозяйка замка Эриксберг в Сёрмланде, издевавшаяся над своими слугами и арендаторами и доводившая их до безумия. Ее привидение многие столетия появлялось в замке.

19

Белая Дама – собирательный образ привидений в замках. Как правило, девушка, которая потеряла возлюбленного и умерла от горя.

20

Конрад Рогге (1425–1501) – историческая фигура, епископ в Стренгнесе.

21

Эрик XIV – шведский король, правивший с 1560 по 1568 год. Впоследствии был заключен своим братом Юханом III в тюрьму.

22

Мурре и Брумме можно приблизительно перевести как Ворчун и Воркотун.

23

Сёдер – бытовое название Сёдермальма, одного из районов Стокгольма.

24

Асы – боги в скандинавской мифологии. Тур – бог грома, бурь и плодородия.

25

Напомним: День св. Мортена – 11 ноября. По традиции в этот день едят гуся и запивают красным вином.

26

Морбакка – поместье, в котором родилась и выросла Сельма Лагерлёф.

27

Пальты – кровяные клецки с салом, народное шведское блюдо.

28

13 декабря в некоторых протестантских странах отмечают День св. Люсии. Процессию девушек в белых одеяниях возглавляет каждый раз избираемая Люсия с короной из свечей на голове.

29

В 1872 году Август Абрахамссон основал в своем имении школу рукоделия. Бессменным ректором школы стал его племянник, Отто Арон Саломон, во многом революционизировавший педагогику.

30

Тролльхеттан – город на западе Швеции, у водопада Тролльхеттан, центр одноименной коммуны.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции»

Обсуждение, отзывы о книге «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.