Юрий Кушак - Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Кушак - Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детские стихи, Сказка, Детская проза, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды Сергей Михалков, послушав стихи Юрия Кушака, сказал: «А жаль, что это не я написал»… Эта великолепная рецензия подтолкнула молодого автора в Большую Детскую Литературу.
В книгу известного поэта, переводчика и составителя «Антологии сатиры и юмора в России ХХ века» вошли его лучшие стихи и переводы для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Прими, мой Хозяин,
Привет и почтенье!
Надеюсь, ты выедешь
Без промедленья,
Поскольку в стране
Короля Барбариса
Все пальмы усеяны
Гроздьями риса!
Не медли! Вернёшься
С богатством и славой!
Твой верный Башмак.
Разумеется, Правый».

Скажу вам по чести,
Прочтя эти вести,
Другой бы, наверное,
Спятил на месте.
А я рассудил:
Это ж сказка, ей-богу!
И сразу же стал
Собираться в дорогу.

Припас я лепёшек
Да зелени малость,
Снял бурку с гвоздя,
Что от Деда осталась, —
Без бурки какой же
Ты, право, мужчина?
И тут из овчины —
Скок-скок из овчины —
Блоха! Не Блоха —
Настоящее чудо:
На тоненьких ножках,
А ростом с верблюда!
С такою Блохой
Даже конь не сравнится —
Ни зверь не догонит,
Ни хищная птица!

И вскоре,
Не зная заботы и горя,
Верхом на Блохе
Я добрался до моря.

Глава третья. О том, как я нарушил древний обычай и не оставил блоху королю

Такого не знал я
И в древних поверьях,
Чтоб гроздьями рис
Вырастал на деревьях,
Чтоб даже Блоха
При невиданном росте
Едва доставала
Жемчужные гроздья.

Король, Королева
И юные принцы
Не могут никак
Скакуну надивиться:
Кто ножку почешет,
Кто брюшко погладит.
Скотина сыта —
Так с любым и поладит,
И даже, народ
У дворца веселя,
Лизнула вспотевшую
Плешь короля!

Три дня в королевстве
Вовсю пировали
И в прятки
В дворцовых покоях играли:
Башмак мой отплясывал
Лихо лезгинку,
Пока не разбил
Гаммофон и пластинку.

Одно только плохо,
Что я против правил
Тогда же Блоху
Королю не оставил:
Уж как он, признаться,
К Блохе привязался!
Но как бы я с грузом
Домой добирался?

И вот на Блоху
Погрузили поклажу,
И рис в Кубачи
Повезли на продажу.
Скачу я и плачу,
Не в силах сдержаться:
Так было со всеми
Мне жаль расставаться.

Глава четвёртая. О том, какие бывают занозы и как мне помог мой левый ботинок

И тут-то,
Ещё и не высохли слёзы,
В блошиную пятку
Вонзилась заноза!
Не щепка какая-то
Или иголка,
А с острой макушкой
Смолистая ёлка!

От боли Блоха
Подскочила до тучи!
Посыпался рис
На скалистые кручи,
По склонам корзины
Помчались, как серны —
Тут как ни храбрись,
А что скверно, то скверно!

И вновь меня выручил
Случай нелепый —
Мой старый Башмак,
Но не Правый, а Левый,
Который в ту пору,
Гремя колотушкой,
Шагал в одиночку
Лесною опушкой.

И только он свистнул,
Смекнув, что случилось,
Как тотчас
Мышиное войско явилось:
Представьте – всего
За какие-то сутки
Всю ёлку изгрызли
Мышиные зубки!

Однако теперь
Незадача другая:
До дому Блоха
Не доскачет хромая.
Ей нужен покой,
И уход, и так дале,
А мы ведь всего
Полпути проскакали!

И, смазав ей пятку
Ореховым маслом,
Блоху со своим
Башмаком распрекрасным
В горах я оставил,
С мышами простился
И пешим в аул,
Наконец, возвратился.

Глава пятая. О том, как, сам того не ведая, я посадил ореховую рощу

Вот как-то однажды
Сушу я солому,
Опять почтальон
Направляется к дому.
Я чуть не свалился,
Признаться по чести,
Едва лишь прочёл
Эти странные вести:

«СКОРЕЙ ПРИЕЗЖАЙТЕ!
АХ, ТОЛЬКО НЕ БОЙТЕСЬ!
БАШМАК.
РАЗУМЕЕТСЯ, ЛЕВЫЙ.
И подпись».

Недолгими были
Походные сборы —
И снова я вижу
Андийские горы.
И тут замечаю —
Такая картинка! —
Блоху, что склонилась
И пьёт из Ботинка,
А ветер над ними
Тихонько полощет
Тяжёлые ветви
Ореховой рощи!
Там белочки скачут
И птицы гнездятся —
Откуда бы роще
Ореховой взяться?

Откуда? Оттуда —
Из пятки блошиной,
Срази меня гром
И не будь я мужчиной!
Из пятки, из той,
Что ореховым маслом
Когда-то я смазал
Как лучшим лекарством!

Да вы бы себе
Не поверили сами,
Увидя всё это
Своими глазами!
Да вы бы совсем
Позабыли о смехе,
Когда бы со мной
Собирали орехи!

Три ночи все мыши
Не ели, не спали —
Орехи в большие
Мешки высыпали.
Три дня с Башмаком
Мы таскали из пятки
Деревья на новое
Место посадки.
И только потом,
Отдышавшись немного,
Пустился я к морю
Знакомой дорогой.

Глава шестая. Почему у меня не осталось ни одного ореха

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы»

Обсуждение, отзывы о книге «Плывёт кораблик в гости. Стихи и переводы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x