— Кальверум Рекс ехал на этом птеранодоне, когда напал на долину Калипсос, — объяснил Джейк. — А чтобы тварь оказалась в Анкх Тауи в виде статуи, Король Черепов должен был попасть в прошлое после того, как мы отбили атаку на Калипсос! Мы его победили, и он отправился в Анкх Тауи за новым оружием — возможно, потому что мамины действия привлекли его внимание. Только такая последовательность событий в полной мере объясняет то, что с нами произошло.
В ушах Джейка снова прозвучали мамины слова: «Надвигается страшная война, и она прокатится через все времена».
— А мама его там остановила! — воскликнула Кэди.
Она очень гордилась маминым подвигом.
Джейк кивнул.
— Король Черепов бежал и оттуда, а его тварь сделалась каменной статуей. И если я прав, и Кальверум Рекс напал на Анкх Тауи из-за мамы, думаю, она жива! И он ее преследует, но никак не может догнать! А это значит, что мама с папой могут быть где угодно. И когда угодно.
— Но как их найти?
Джейк вынул из кармана золотые часы:
— Для начала нужно попасть домой.
Кэди поморщилась и обернулась к двери — что ж, ее сожаление легко было понять. Они отыскали маму в этом мире, но теперь им нужно покинуть Калипсос.
Джейк протянул руку и коснулся ее ладони.
— Мама с папой путешествуют во времени. Я их чувствую. Но не там, а здесь.
И он сжал ее пальцы.
А она ответила таким же пожатием.
— Мы их отыщем, Кэди. Где бы они ни были, в Вороньих Воротах мы будем столь же близки к ним, как и в Пангее!
Их глаза встретились. За долгим, прерывистым вздохом сестры последовал кивок. Кивнула. В этот раз на ее лице читалось больше решимости.
Свободной рукой Джейк извлек из кармана отцовские часы. В свое время он отыскал их в складках оставшегося на полу балахона Кри. Джейк надеялся, что часы вновь сумеют отправить их с Кэди домой. Он потрогал стержень — его крутят, заводя механизм. А еще так устанавливается нужное время.
Ключевое слово здесь «устанавливается».
Джейк посмотрел на сестру — сожалеет ли она о чем-нибудь.
Кэди лишь печально вздохнула:
— Ну, давай! Чего ждешь…
Он поддел ногтем и выдвинул стержень.
В то же мгновение огромные зубчатые колеса вокруг него завертелись — сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее. Вот уже и зубцов не разглядеть, а над шестернями разлилось сплошное золотое сияние.
Джейк сжал руку Кэди — под ногами собиралась грозовая страшная мощь.
— Держись!
Мир взорвался и подбросил их к небесам в столпе белого света. Комната вокруг разлетелась тысячью осколков, а через мгновение они снова оказались в комнате — но в другой.
Джейк оперся на сестру, его ощутимо качало. С Кэди, похоже, происходило то же самое.
— Нет, это положительно не вынести нормальному человеку, — проворчала она.
Осторожно ступая, Кэди высвободила кисть из руки Джейка и огляделась.
Они снова были в Нью-Йорке, в Музее естественной истории, на выставке египетских древностей, в стенах гробницы. Вокруг в подсвеченных стеклянных витринах лежали бесценные артефакты. Анубис строго взирал на них со стены, наставив длинные уши. В центре на каменном столе лежала распростертая мумия с когтистыми лапами и кожистыми крыльями.
Джейка замутило от одного вида гракила. Мумия не мумия — хватит с него этих тварей.
— Пошли отсюда, — мрачно сказал он.
— Наконец-то я слышу от тебя что-то разумное!
И брат с сестрой ринулись к выходу из гробницы и даже потолкались в дверях, стремясь как можно скорее выбраться наружу.
А снаружи они налетели на Моргана Драммонда. Тот расплескал воду из стаканчика и залил весь костюм:
— Эй, поаккуратнее! — сердито проговорил он, отряхивая галстук. И нехорошо прищурился: — А по вам, юная леди, и не скажешь, что в обморок сейчас падали! Скачете как коза!
Джейк с сестрой переглянулись. Как и в прошлый раз, здесь не прошло и минуты. Когда Кэди сделала вид, что упала в обморок, Морган пошел к питьевому фонтанчику за водой.
— Видимо, организм здоровый, — пробормотала Кэди и побежала дальше.
Морган смерил Джейка хмурым взглядом. Тот лишь пожал плечами и пошел к дверям зала вслед за сестрой. По дороге они встретились с дядюшкой Эдвардом.
Тот несказанно изумился:
— Уже уходите?
— Мы этим Египтом по горло сыты! — громко отозвался Джейк и решительно зашагал дальше.
— Ага! — поддержала его Кэди.
Эдвард глянул на часы.
— Но ведь и пяти минут не прошло! — И посмотрел им вслед: — А два часа потратили на дорогу сюда!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу