Цялата компания, включително и Талкът, се събра отново в залата за съвещания. Освен това присъстваха Бет Гарнър и един възрастен мъж, доктор Ламот. Той не беше от полицията и ченгетата му хвърлиха подозрителни погледи, както биха направили с всеки цивилен.
Бет Гарнър го представи:
— Доктор Ламот преподава патология на психопатичното поведение в Станфорд. Считам, че ще е от полза, ако департаментът се обърне към него за съвет по този случай, тъй като той наистина не е от моята област.
— Доктор Ламот — започна Талкът, сякаш бързаше веднага да изрази съмнение в експерта, бихте ли позволили да ви задам един въпрос?
— Затова съм тук, капитане.
— Имате ли някакъв практически опит в служба на закона?
Всяко ченге в помещението в този момент си мислеше: „Ти пък сякаш имаш!“ Уокър ги изгледа един по един с надежда, че никой няма да го каже.
— Член съм на комисията по психология към Министерството на правосъдието — отвърна Ламот.
— А — облегна се назад Талкът. — Много добре.
Едно на нула за смахнатия, помисли си Ник.
Уокър взе думата:
— Доктор Гарнър вече ви е запознала със случая. За нас ще бъде много интересно да чуем вашето мнение.
— Случаят наистина е елементарен — започна Ламот, сякаш говори пред група напреднали студенти. — Трябва да се разгледат две възможности. Първо: личността, която е написала тази книга, е извършила убийството, следвайки педантично описания в нея ритуал.
— Как би могло това да се свърже със социалното положение, състоянието, авторитета и възпитанието на авторката? — попита Талкът.
Ламот се усмихна.
— Лудостта не признава класовите граници, капитане.
— А втората възможност, докторе? — осведоми се Уокър.
— Също много проста. И независима от класовата принадлежност. Някой е бил дълбоко впечатлен от четивото и е решил да извърши описаните действия. Това може би е породено от инстинктивно или несъзнателно желание да се навреди на авторката.
— А жертвата? Мъртвият? — попита Моран.
Той не е бил нищо повече от средство към целта. Ако истинската жертва е авторката на книгата, то убиецът е извършил престъплението, за да бъде уличена тя. И за да я изложи на общественото неодобрение, вероятно.
— А ако е била самата тя? — Ник гледаше недоверчиво психолога. — Ами ако самата авторка е изиграла книгата си?
Въпросът явно не изненада доктор Ламот.
— Във всеки случай имаме работа със силно нарушена личност. Трудно е да се класифицират психопатичните отклонения според степента на злото, но едно „копирано“ убийство, казано на ярост език, е малко по-обяснимо.
— А авторката? — настоя Ник. — Какво, ако го е сторила тя?
Ламот продължи спокойно.
— В този случай е налице много болен и жесток мозък. Тази книга е била написана месеци, дори година преди публикуването. Престъплението на хартия предхожда много самото извършване.
— Е, добре, щом престъплението е извършено на хартия — рече Ник, — защо тогава си прави труда да го осъществи и на живо?
— В нормалния случай първото би било достатъчно. Повече от достатъчно. Фантазията — дори когато се осъществява на хартия и се публикува — фактически е задоволена. В нормалния случай. Обаче тук няма нищо нормално. Нито престъплението, нито подражателния му аспект…
— И аз бих казал така — отбеляза Андрюс.
— Ако приемем, че писателката е извършила престъплението, то тогава тя го е планирала много месеци. Това индикира психоманиакално поведение не само що се отнася до самото убийство, но и предвид приложения защитен механизъм…
Изглежда само Бет Гарнър разбра нещо. Останалите пет ченгета гледаха слисано известния учен. Гюс Моран обаче не обичаше да го правят на глупак.
— Понякога трудно схващам, докторе — обади се той усмихнат. — Та, какво казахте току-що?
— Тя е планирала книгата си като алиби — обясни Бет Гарнър. — Точна ли съм, доктор Ламот.
— Абсолютно — отвърна Ламот.
— Написала си е алибито — каза Гюс. — Обмислила е всичко предварително и ето че един ден си е казала: я да взема да го пречукам най-сетне този Джони Боз! Просто ей така.
— Отключващият механизъм на психопатичното поведение изисква задълбочени проучвания — отвърна уклончиво Ламот.
— Всъщност много хитро измислено — обади се Бет Гарнър. В гласа й се долавяше нещо като възхищение. — Ще каже: Да не мислите, че съм толкова тъпа да убия някого точно както съм го описала в книгата си? Не бих направила това, защото знам, че ще ме заподозрат веднага.
Читать дальше