• Пожаловаться

Лий Чайлд: Накарай ме

Здесь есть возможность читать онлайн «Лий Чайлд: Накарай ме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2015, ISBN: 978–954–769–393–7, издательство: Обсидиан, категория: Триллер / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Лий Чайлд Накарай ме
  • Название:
    Накарай ме
  • Автор:
  • Издательство:
    Обсидиан
  • Жанр:
  • Год:
    2015
  • Язык:
    Болгарский
  • ISBN:
    978–954–769–393–7
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Накарай ме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Накарай ме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джак Ричър обича да пътува. Без определена цел или посока. Не бърза за никъде. Разполага с цялото време на света. Затова странното име на малко градче в прерията е достатъчно да събуди любопитството му и да го накара да слезе от влака. Само за един ден, за един лесен отговор. Но на гарата попада на разтревожена жена. Мишел Чан, някога агент от ФБР, а сега частен детектив, чака партньора си, но той така и не се появява. Местните хора се оказват твърде необщителни, а въпросите стават все повече и повече. Ричър няма нищо против да помогне в едно случайно започнало разследване. Какво толкова би могло да стане? Съвсем скоро обаче невинната разходка се превръща в зловещо пътуване в сърцето на мрака — от престъпните гета на Лос Анджелис, Сан Франциско и Чикаго до най-скритите нива на киберпространството. Джак Ричър се изправя пред невъобразим кошмар. Но той никога не се е плашил. И никой не може да го накара да спре — да търси отговори и да раздава правосъдие. Джак Ричър вече е легенда… Уошингтън Поуст

Лий Чайлд: другие книги автора


Кто написал Накарай ме? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Накарай ме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Накарай ме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как стана така, че те е повикал за подкрепление?

— Бях свободна. Той ми се обади лично.

— От тук?

— Да, определено. Обясни ми точно как да стигна. Говореше за това градче като за мястото, където се намира в момента.

— Как ти се стори обаждането? Рутинно ли ти прозвуча?

— Общо взето. Беше по протокол.

— Значи той е следвал обичайната процедура с изключение на факта, че случаят не е записан в компютъра му?

— Точно така.

— Какво означава това?

— Може да е било нещо дребно. Може би се е захванал с него като услуга за някой приятел или под някаква друга форма, която е твърде близо до работа про боно, за да мине одобрението на шефа. Във всеки случай в задачата явно е нямало пари. Така че е трябвало да остане незабелязана. Но после, предполагам, се е превърнала в нещо повече. В нещо достатъчно голямо, за да оправдае искането за подкрепление.

— Значи е било нещо малко, което е станало по-голямо? С какво е свързано?

— Нямам представа. Кийвър трябваше да ме информира.

— Никаква представа ли нямаш?

— Кое точно не разбра? Той се е занимавал с някакъв частен случай, без да казва на никого, и трябваше да ме информира за подробностите, когато пристигна.

— Как ти се стори гласът му по телефона?

— Беше спокоен. Общо взето. Останах с впечатлението, че не харесва особено това място.

— Той ли го каза?

— По-скоро аз останах с това впечатление. Когато ми обясняваше как да стигна до тук, звучеше така, сякаш се извиняваше. Все едно ме караше да дойда на някакво злокобно и зловещо място.

Ричър не отговори.

— Предполагам, че в армията гледате твърде практично на работата си, за да разсъждаваш по този начин — отбеляза Чан.

— Не, всъщност се канех да се съглася с теб — каза Ричър. — На мен не ми хареса магазинът с гумените престилки например, а освен това някакво странно хлапе ме следеше през цялото време тази сутрин. На десет-дванайсет години. Момче. Предположих, че е умствено изостанало дете, хипнотизирано от присъствието на непознат човек, но твърде срамежливо, за да го заговори. Всеки път когато поглеждах към него, се криеше зад ъгъла.

— Не знам дали това е странно или просто тъжно.

— Значи не разполагаш с абсолютно никаква информация?

— Чакам Кийвър да ме информира.

— С други думи, чакаш влаковете.

— По два пъти на ден.

— Колко време ще чакаш, преди да се откажеш?

— Доста е грубо да питаш такова нещо.

— Шегувах се. Но ми прилича на повечето неприятности, които са ми се случвали, а, предполагам, и на теб в патрулната кола. Всичко се дължи на прекъсване в комуникациите. Съобщението не стига до получателя си. Предполагам, че обяснението е това. И предполагам, че причината е в липсата на покритие на мобилната мрежа. Хората вече не могат да се справят без нея.

— Ще му дам още двайсет и четири часа — каза Чан.

— Дотогава ще съм си тръгнал — каза Ричър. — Сигурно ще хвана вечерния влак.

Ричър остави Чан в закусвалнята и реши да разгледа останалата част от града. Повече не видя странното хлапе. Когато стигна до магазина за ветеринарни материали, зави покрай него и провери за втори път лявата страна на улицата в продължение на всичките шест пресечки, но не видя нищо интересно. Продължи още сто метра, още двеста метра, в случай че железопътната линия беше повлякла със себе си центъра на градчето на изток и останките от него все още бяха на първоначалните си места.

Ако Чан беше права за името и наистина беше починала старица, не беше задължително паметната ѝ плоча да се вижда от разстояние. Може да беше ниско до земята — положена хоризонтално, с желязна оградка, висока не повече от петдесет сантиметра, сгушена в морето от пшеница, може би с разчистена пътека, която да води до нея от банкета на пътя.

Но не видя такава пътека, нито надгробен камък, нито символична желязна ограда. Нито пък някаква по-голяма постройка. Нито музей. Нито официална табела с информация за някакво историческо място. Ричър се обърна, тръгна обратно и се зае да обикаля южната половина от градчето, пресечка по пресечка, като започна от тази, която водеше от изток на запад точно зад главната улица. Пресечката изглеждаше горе-долу като тази от северната страна, но с повече едностайни жилища, които бяха започнали съществуването си като складове и гаражи, и по-малко сергии за плодове. Но и тук нямаше нито паметна плоча, нито музей. Не и там, където подсказваше логиката. Градчето Мадърс Рест невинаги беше стояло на кръстопът. Не и преди да построят железопътната линия. Преди това беше представлявало случайно петънце до безкрайните прави коловози, пресичащи прерията. Именно паметната плоча или легендата го бяха докарали на това място. То беше пораснало около тях — като перла около песъчинката, попаднала в мидата.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Накарай ме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Накарай ме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Лий Чайлд: Един изстрел
Един изстрел
Лий Чайлд
Лий Чайлд: Врагът
Врагът
Лий Чайлд
Лий Чайлд: Нищо за губене
Нищо за губене
Лий Чайлд
Отзывы о книге «Накарай ме»

Обсуждение, отзывы о книге «Накарай ме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.