Лий Чайлд - Накарай ме

Здесь есть возможность читать онлайн «Лий Чайлд - Накарай ме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Обсидиан, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Накарай ме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Накарай ме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джак Ричър обича да пътува. Без определена цел или посока. Не бърза за никъде. Разполага с цялото време на света. Затова странното име на малко градче в прерията е достатъчно да събуди любопитството му и да го накара да слезе от влака. Само за един ден, за един лесен отговор. Но на гарата попада на разтревожена жена. Мишел Чан, някога агент от ФБР, а сега частен детектив, чака партньора си, но той така и не се появява. Местните хора се оказват твърде необщителни, а въпросите стават все повече и повече.
Ричър няма нищо против да помогне в едно случайно започнало разследване. Какво толкова би могло да стане? Съвсем скоро обаче невинната разходка се превръща в зловещо пътуване в сърцето на мрака — от престъпните гета на Лос Анджелис, Сан Франциско и Чикаго до най-скритите нива на киберпространството. Джак Ричър се изправя пред невъобразим кошмар. Но той никога не се е плашил. И никой не може да го накара да спре — да търси отговори и да раздава правосъдие. Джак Ричър вече е легенда…
Уошингтън Поуст

Накарай ме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Накарай ме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Беше един-два часа. В самия край. Дори след самия край от тяхна гледна точка. След като вече бяха взели решение.

— Колко часа бяха за мъжа с гладната смърт? Или беше жена?

Мъжът не отговори.

— Имам един практически въпрос — каза Ричър.

Мъжът вдигна поглед към него.

— Къде са телата?

Мъжът не отговори. Но хвърли поглед зад гърба си. Инстинктивно. Неволно. Хвърли поглед към свинете.

— Тогава защо заровихте Кийвър?

— Свинете вече се бяха нахранили този ден — отговори мъжът.

Ричър не каза нищо.

— Беше поръчка от Япония. Отлично съвпадение. Не правя нищо друго, освен да отговарям на търсенето. Не можеш да ме обвиняваш за вкусовете на другите хора.

Ричър не каза нищо.

Ръцете на мъжа се отпуснаха няколко сантиметра по-надолу. Искаше да освободи раменете си, за да работят нормално, както и врата, и главата, за да може да се изразява с езика на тялото, да жестикулира, да убеждава, да обяснява. Да се пазари и да предлага. Като всички престъпници, с които се беше срещал Ричър. До последния момент. Винаги вярваха, че може да им се размине.

Чан вдигна оръжието си. Ричър я погледна. Черна коса, спусната до раменете. Тъмни пронизващи очи — едното беше затворено, а другото беше приковано в мушката на оръжието ѝ. Като връх на игла с малко кръгло капаче.

— Заради Кийвър — каза тя.

Лошият трябваше да разбере.

— Можеше да съм аз.

Тя докосна спусъка. От пет метра разстояние. Куршумът достигна до целта си незабавно. Улучи мъжа в гърлото. Куршумът беше с метална ризница, така че го проби веднага и излетя от другата страна. Щеше да падне някъде далече сред пшеницата, където никога нямаше да го намерят. При следващата оран плугът щеше да го зарови в пръстта, където щеше да остане изгубен завинаги и щеше да се разпадне на съставните си елементи, олово и мед, и да се върне обратно в химическия състав на планетата, откъдето беше започнал съществуването си.

Мъжът изхърка, едно-единствено туберкулозно прокашляне, което проехтя много силно, и от раната бликна разпенена кръв. За секунда остана прав, все едно просто се подпираше на оградата, после всичко в тялото му се предаде отведнъж и той се свлече надолу, сякаш се беше разтопил — в безформена локва от ръце, крака, джинси и прическа.

— Къде се беше прицелила? — попита Ричър.

— В центъра на тялото — отговори Чан.

Ричър се усмихна.

— В центъра на тялото винаги е най-добре — каза той.

После измина пет метра, сграбчи мъжа за яката и колана отзад, вдигна го и го хвърли от другата страна на оградата.

Свинете дотичаха.

59

Не искаха да се прибират в градчето с пикапа, защото не искаха да седят на същите места, на които бяха седели онези хора, така че се върнаха с багера. Както и предишния път, Уестуд караше, а Ричър и Чан бяха застанали един срещу друг от двете му страни. Сега минаха по черния път. Беше бавно, но по-удобно. Паркираха багера пред центъра за земеделско оборудване. Продавачът излезе. Багерът беше огледан внимателно. Беше поизцапан от смачканата пшеница и поиздраскан отстрани. По кабината беше полепнала малко кал. А на предната кофа имаше вдлъбнатина, където я беше ударил куршумът. Багерът вече не беше чисто нов. Не точно. Ричър даде на човека пет хиляди от парите, които им бяха останали. Откъдето дошло, там и отишло.

После тримата поеха пеша обратно на юг, през малкия площад. Слънцето грееше. Едно хлапе подхвърляше топка срещу стената и я удряше с пръчка, когато отскочеше обратно към него. Беше същото хлапе, което бяха видели преди. Спряха на рецепцията на мотела, където Уестуд резервира много стаи наведнъж. За себе си, за фотографите от вестника и за всякакви помощници и стажанти. Новата служителка на рецепцията беше тийнейджърка. Може би от есента щеше да учи в колеж. Действаше бързо и делово. Беше енергична и жизнерадостна.

Ричър я попита:

— Защо това градче се казва Мадърс Рест?

— Не трябва да ви казвам — отговори тя.

— Защо не?

— Фермерите не обичат да се разбира. Направили са всичко по силите си, за да не се знае.

— Няма да им казвам, че съм го чул от теб.

— Името на градчето е неправилно произношение на старото име на селището на езика на племето арапахо. На техния език е било една дума, но на английски звучи като две. Означава „мястото, където никне зло“.

Уестуд даде на Чан ключа от колата си под наем и се сбогува с тях. Ричър я изпрати до закусвалнята, където беше паркиран червеният форд.

— Ти беше тръгнал към Чикаго — каза тя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Накарай ме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Накарай ме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лий Чайлд - Утре ме няма
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Врагът
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Покушението
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Един изстрел
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Вечерен курс
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Аферата
Лий Чайлд
Лий Чайлд - Нещо лично
Лий Чайлд
Отзывы о книге «Накарай ме»

Обсуждение, отзывы о книге «Накарай ме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x