— Миналия четвъртък — повтори той.
— Къде се намира ресторантът, в който сте работили?
— На съседната улица. „Златното пате“.
Колвърт си записваше всичко.
— А къде се намира хотелът, в който са ви отвели?
— Не зная, в Джорджтаун. Може би успея ви заведа, когато изляза от болница.
— Сега, мистър Казефикис, моля, помислете добре, на този обяд присъстваше ли някой, който би могъл да чуе същото, което сте чули и вие.
— Не, сър. Аз единствен келнер в стаята.
— Споделихте ли с някого това, което сте подслушали? Със съпругата си? С приятеля, който ви е подслонил? С друг човек?
— Не, сър. Само вас. Не казва на жена какво чуе. Не казва на никой, много уплашен.
Колвърт продължи разпита. Накара го да опише мъжете в стаята и да повтори всичко, за да види дали разказът ще остане същият. Гъркът не промени показанията си. Марк ги наблюдаваше мълчаливо.
— Добре, мистър Казефикис, това е всичко за тази вечер. Утре сутринта ще дойдем, за да подпишете показанията си.
— Но те ще ме убият. Ще ме убият.
— Не се тревожете, мистър Казефикис. Ще поставим полицейска охрана пред вратата ви колкото се може по-скоро. Никой няма да ви убие.
Казефикис сведе поглед. Думите на агента не го убедиха.
— Ще се видим сутринта — каза Колвърт и затвори бележника си. — Починете си. Лека нощ, мистър Казефикис.
Колвърт хвърли поглед към щастливия Бенджамин, все така погълнат от телевизионната програма. Той отново им махна с ръка; усмихна се и разкри и трите си зъба — два черни и един златен. Колвърт и Андрюз излязоха в коридора.
— Не вярвам на нито една дума — веднага каза Колвърт. — С неговия английски като нищо би могъл да обърка всичко. Вероятно съвсем невинни хора просто са псували Кенеди през цялото време. И баща ми го ругае, но това не означава, че иска да го убие.
— Може би си прав, но какво ще кажеш за раната? Тя не е измислица — отвърна Марк.
— Зная. Това е единственото, което ме притеснява. Може да прикрива нещо съвсем друго. Ще поговоря с шефа, за всеки случай.
Колвърт се насочи към обществения телефон отстрани на асансьора и извади две монети от по десет цента. Джобовете на всички агенти са пълни с десетачета; служителите на ФБР не се ползват със специални привилегии по отношение на телефонните разговори — правило, което започна да им излиза доста скъпо, след като през осемдесет и първа увеличиха тарифата на двайсет цента.
— Е, Форт Нокс 4 4 Форт Нокс — военна база в Кентъки, в която се съхранява златния резерв на САЩ. — Б.пр.
ли е ограбил?
Гласът на Елизабет Декстър стресна Марк, макар той да очакваше появата й. Тя несъмнено се прибираше вкъщи: бялата престилка бе заменена с червено сако.
— Не съвсем — отвърна Марк. — Налага се да дойдем утре сутринта, за да довършим нещата. Вероятно ще подпише показания и ще му взема отпечатъци.
— Добре. Доктор Делгадо ще ви помогне. Утре не съм на работа — усмихна се тя очарователно. — И тя ще ви хареса.
— Целият ли персонал на тази болница се състои от красиви лекарки? — отвърна Марк. — Кажете как да се разболея?
— Ами, този месец на мода е грипът. Дори президентът Кенеди го беше пипнал.
Колвърт се огледа рязко при споменаването на името. Елизабет Декстър погледна часовника си.
— Работила съм извънредно два часа, които няма да ми бъдат заплатени — каза тя. — Ако нямате повече въпроси, господин Андрюз, трябва да се прибирам.
Тя се усмихна и му обърна гръб. Токчетата й затракаха остро по покрития с плочки под.
— Само още един въпрос, доктор Декстър. — Марк я последва зад ъгъла, където неодобрителният поглед на Бари Колвърт не можеше да го достигне. — Какво ще кажете, ако ви поканя на вечеря?
— Какво да кажа? Ще си помисля… Мисля, че ще приема с благодарност, но не и с прекалено нетърпение. Може би ще ми бъде интересно да разбера какво представляват агентите.
— Не ядем хора — каза Марк.
Двамата се усмихнаха.
— Добре, сега е 7:15. Ако приемате поканата, вероятно ще успея да ви взема в 8:30, стига да издадете къде живеете.
Тя надраска адреса и телефонния си номер на лист от бележника си.
— Значи си левачка, Лиз?
Тя бързо вдигна поглед и черните й очи го стрелнаха.
— Само любовниците ми ме наричат Лиз — каза тя и си тръгна.
— Шефе, Колвърт е. Не мога да преценя… Не зная дали е побъркан или не, но бих желал да научите всичко.
— Добре, Бари. Давай.
— Ами, може да е сериозно, а може и да е просто номер. Дребен крадец, който се опитва да се измъкне от нещо по-голямо. Просто не съм сигурен. Ако е казал истината, би трябвало да я знаем.
Читать дальше