Мъже и жени от всички възрасти и раси работеха рамо до рамо. Мълчаливо, но в бодро оживление приготвяха пакети за доставка и ги товареха в два стари пикапа, за да ги разкарват в различни краища на града.
Вестниците, особено тези от северните щати, обичаха да описват Ел Ей като обгърнат в дим военен лагер на Балканите, в който единственото ценно нещо е телефонният секретар и чиято мяра за алтруизъм са политиците.
Шеръл Бест работеше редом със своите енориаши и само честите му отивания до телефона показваха, че той е ръководителят.
Дойде при нас.
— Тя е прекрасен човек.
Луси се изчерви.
— Света Лукреция.
— Моля ви — рече Луси, поставяйки пакет бисквити в кашона.
— Прекрасен дух — повтори Бест. — Мога ли да открадна за минутка добрия доктор?
— Само ако отново го върнете.
Въведе ме в тесен кабинет и затвори вратата, която не изолираше добре шума отвън. По стените имаше картини с библейски сцени — като онази в кухнята на неговия дом.
— Исках само да ви благодаря за всичко, което направихте.
— За мен беше удо…
— Беше изключително — фактът, че останахте докрай с нея. Била е благословена да ви срещне, както и аз. — Погледна ме притеснено.
— Какво има, преподобни?
— Знаете, че за известен период вярвах, че ако някога открия какво в действителност е станало с дъщеря ми, ще раздам правосъдие със собствените си ръце. Библията отрича отмъщението, но допуска кръвното изкупление. В дадени моменти допусках, че ще сторя нещо ужасно. Вярата ми е била отслабена.
Сълзи напълниха очите му.
— Можех да съм по-добър баща, можех да й давам пари, за да не й се налага да…
— Спрете — казах аз, поставяйки ръка на рамото му. — Не съм Соломон, не мога да различа добрия баща от лошия.
Поплака тихо още известно време, после внезапно спря. Избърса очите си и взе ръката ми в дланите си.
— Какъв егоист съм. Чака ни още толкова работа. Гладът е навсякъде.
Върнах се при масите за разпределяне на храните.
Ръцете на Луси се движеха със сръчността на паяк, плетящ мрежа. Опитваше се да се усмихва, но устните й не я слушаха.
— Благодаря ви, че дойдохте — каза тя. — Предполагам, че ще ви видя на брега утре.
— Тук също — отвърнах аз. — Мисля, че известно време ще се навъртам наоколо.
$source = Моята библиотека
$id = 37219
$book_id = 7844
Издание:
Джонатан Келерман
Самозащита
Американска
Първо издание
Редактор: Антон Баев
Коректор: Недялка Георгиева
Художник: Борис Стоилов
ИК „Хермес“, Пловдив, 1998
ISBN 954-459-493-0
Популярно съкращение на Лос Анджелис. — Б.пр.
Изпълнители на мелодичен рок през 60-те. — Б.пр.
Състояние, в което неща, които виждаме, ни се струват познати, сякаш вече сме ги виждали или преживели. — Б.пр.
Ежегодно връчвана награда за принос в журналистиката, литературата и музиката, учредена от Джоузеф Пулицър (1847 — 1911), американец от унгарски произход, вестникарски магнат и филантроп. — Б.пр.
Гертруд Стайн (1874 — 1946) — американска писателка, живяла във Франция. — Б.пр.
Състояние на непрекъснато и неконтролируемо желание за сън. — Б.пр.
Sunset Blvd — известният Булевард на залеза в Лос Анджелис. — Б.пр.
Селинджър — американски писател, известен с напълно уединения си начин на живот. Автор на „Спасителят в ръжта“, на многобройни разкази и повести. — Б.пр.
Японско тристишие, обикновено състоящо се от 17 срички. — Б.пр.
Eneuresis (лат.) — нощно напикаване. — Б.пр.
Delaware — игра на думи; името на лекаря съвпада с това на град в САЩ. — Б.пр.
Известна марка италиански вина и коняци, произвеждани в едноименната област в Италия. — Б.пр.
Едипов комплекс — Йокаста е майката на Едип, с която той е имал сношение. — Б.пр.
Икономическата криза в края на 20-те и началото на 30-те години в САЩ. — Б.пр.
Съкращение от Калифорния. — Б.пр.
Позоваване на Франкенщайн. — Б.пр.
Национална компютризирана информационна система. — Б.пр.
Марка мобифони. — Б.пр.
Черен домашен плъх. — Б.пр.
Еврейски клан на свещенослужители и мъдреци (библ.). — Б.пр.
Читать дальше