– Он говорил, что это он сделал так, что она умерла.
Роберт смотрел на девушку, открыв рот.
– Он говорил… говорил, что сам во всем виноват?
Беверли кивнула.
– Да, виноват, – продолжала она. – Потому что они должны были заниматься, играть на скрипке, но вместо этого легли в постель, и она решила, что он одурачил ее, чтобы выиграть конкурс.
– Но он ни в чем не виноват!
– Конечно.
Роберт сгорбился за рулем и несколько раз потер руками лицо.
– О боже. Я должен…
Он резко повернулся, машина закачалась, кто-то позади них нетерпеливо засигналил, и Беверли встревоженно взглянула на него:
– Что случилось?
– Я… я должен кое-что ему рассказать. – Роберт начал разворачивать машину. – Я стоял за сценой, когда он собирался играть, и знаю, что случилось. Грета была перед ним, она играла первой…
– Ты там был?
– Погоди, – перебил Роберт. – Я все слышал, я… к гибели Греты Аксель не имеет никакого отношения…
Он так разволновался, что снова остановил машину. С посеревшим лицом он повернулся к Беверли и прошептал:
– Прости, но мне надо…
– Ты уверен?
– В чем?
– Ты уверен, что Аксель не виноват?
– Да.
– Тогда что там случилось?
Роберт смахнул слезы и задумчиво открыл дверцу.
– Дай мне минуту, я должен… должен поговорить с ним, – тихо сказал он, вышел и остановился на тротуаре.
Могучие липы на Свеавеген бросали семена, плясавшие в лучах солнца, на машины и людей. Роберт вдруг широко улыбнулся сам себе, вынул телефон и набрал номер Акселя. После трех гудков его улыбка увяла, он снова сел в машину, не отрывая телефон от уха. Прервал вызов, чтобы проверить номер, и только тут обнаружил, что Беверли исчезла. Роберт огляделся, но ее нигде не было. Грохотали грузовые машины и автобусы, студенты на дешевых автомобильчиках с шумом проносились по площади Сергельсторг. Роберт захлопнул дверцу, завел мотор и медленно поехал вдоль тротуара, высматривая Беверли.
Аксель не знал, как долго простоял у окна, глядя вслед Роберту и Беверли. Машина давно уже скрылась из виду. Мысли вертелись вокруг того, что случилось. Аксель заставил себя прекратить думать о прошлом, подошел к музыкальному центру, поставил пластинку Боуи, The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars , и прибавил громкость.
Pushing thru the market square …
Аксель подошел к бару и достал одну из самых дорогих бутылок из своей коллекции виски. «Макаллан» 1939 года – первого года войны. Аксель налил себе полстакана и сел на диван. Он слушал музыку, опустив глаза (молодой голос и небрежная партия фортепиано), и ощущал аромат тяжелой дубовой бочки и темного подвала, соломы и цитрусовых. Отпил из стакана – крепкий спирт обжег губы, наполнил рот. Напиток, вынашивая свой вкус, ждал целые поколения, пережил смену правительств, войну и заключение мира.
Теперь Акселю казалось, что случившееся – к лучшему; может быть, Беверли наконец получит помощь, в которой нуждается. Ему остро захотелось позвонить брату, сказать, как он его любит, но тут же губы разъехались в улыбке – очень уж патетической показалась эта мысль. Он не собирается покончить с собой – он просто встретит то, что уже совсем близко, и попытается удержаться на ногах.
Аксель взял бутылку и перешел в спальню, взглянул на незастеленную кровать. Он как раз услышал, как зажужжал мобильный телефон в кармане пиджака, висевшего на спинке стула, когда скрип половиц в салоне под чьими-то шагами заставил его обернуться.
– Беверли, – удивился он.
Лицо у девушки было в пыли, в руке она держала одуванчик.
– Мне не захотелось говорить с полицейскими…
– Где Роберт?
– Меня подвезли, – пояснила Беверли. – Совсем не опасно, все нормально.
– Зачем ты убежала?
– Не сердись, я ничего такого не сделала. Мне только надо было сказать тебе кое-что страшно важное.
Снова зажужжал телефон в кармане пиджака.
– Подожди, Беверли, мне надо ответить.
Он порылся в карманах, нашел телефон и быстро сказал:
– Аксель Риссен.
Послышался далекий голос:
– Алло?
– Здравствуйте.
– Это Рафаэль Гуиди, – произнес голос. Мрачный, грубый английский. – Прошу прощения за помехи на линии, я сейчас в открытом море.
– Ничего, – вежливо ответил Аксель. Беверли уселась на кровать.
– Перейду прямо к делу, – продолжал Гуиди. – Я звоню, чтобы узнать, успели ли вы подписать разрешение на экспорт оружия в Кению. Я рассчитывал, что к сегодняшнему дню судно с грузом уже покинет гавань.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу