Королевский адвокат — адвокат, назначаемый короной; высшее профессиональное признание. Чтобы получить этот титул, необходимо проработать адвокатом не менее пятнадцати лет.
Квиз — разновидность викторины, проводимая в пабах или барах, стала популярна в Великобритании с 1970-х и распространилась по всему миру.
Мэри Нортон (1903–1992) — английская детская писательница, автор фантастического романа «Добывайки» о семье крошечных людей, которые тайно живут в стенах и полах английского дома и «добывают» вещи, чтобы выживать.
Неологизм — слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке.
John Lewis — сеть известных магазинов Великобритании, считаются эталоном качества по доступной цене.
Oka — магазин мебели класса «люкс» и классических аксессуаров для дома.
Среднеанглийский — английский язык XI–XV веков.
Сибилянты — свистящие и шипящие согласные звуки, при произношении которых поток воздуха стремительно проходит между зубами. В русском языке примерами могут служить слова «сок», «щит», «час» и т. п.
XX в конце сообщений в современном английском языке означает «целую».
Королевский Троицкий хоспис — старейший хоспис в Великобритании, который оказывает бесплатную паллиативную помощь и владеет 32 магазинами в Лондоне. В них продаются новые и подержанные товары, а выручка от продажи и обеспечивает средства на уход.
Crittall Windows Ltd ( англ . Окна Крайтталла) — известный английский производитель окон со стальным каркасом. Продукция используется в тысячах зданий по всему Соединенному Королевству, включая здание Парламента и Лондонский Тауэр.
Гербициды — химические вещества, применяемые для уничтожения растительности.
Centaurea cyanus — латинское название василька.
Мнемоника или мнемотехника — совокупность специальных приемов и способов, облегчающих запоминание нужной информации путем образования ассоциаций (связей).
«Синий Питер» — британская детская телевизионная программа, выходит с 1958 года и до наших дней.
Кинестетик — человек, воспринимающий реальность через ощущения, предпочитающий осязание слуху или зрению.
Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясу.
Яйца в ранчо стиле — традиционный мексиканский завтрак.
Флэт уайт — кофе с молоком, способ приготовления которого изобретен в Новой Зеландии и близок к приготовлению латте и капучино.
Крис Таррант (р. 1946) — актер, ведущий британской версии программы «Кто хочет стать миллионером?».
Судебные инны — традиционная форма самоорганизации адвокатского сообщества в Англии и Уэльсе. Каждый адвокат должен вступить в одну из четырех юридических корпораций (или палат). Их здания занимают обширную территорию в центре Лондона.
В данном случае имеется в виду блюдо индийской кухни, а не приправа.
BBC Bitesize — служба поддержки для учащихся.
La Verité — истина ( фр .) Том коверкает имя Верити.
Jackie — британский еженедельный журнал для девушек.
Иглы — меловые скалы на западном побережье острова Уайт.
В йоркширском пудинге всегда есть углубление в центре. Обычно туда вначале наливается подлива, а потом кладется мясная начинка. Этот пудинг несладкий, в таком блюде выполняет роль хлеба.
Креозот — жидкость для пропитки деревянных изделий, например, железнодорожных шпал, для предохранения их от гниения.
Pret A Manger — сеть кафе, именуемых сэндвич-шопами, в Великобритании. В Лондоне более трехсот точек.
«Джанет и Джон» — серия детских книг для детей 4–7 лет.
Артур Рэнсом (1884–1967) — автор серии из 12 детских книг «Ласточки и амазонки».
Томас Браун (1605–1682) — британский медик и автор литературных «опытов» на оккультно-религиозные темы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу