Ахмед Юмит - Паметта на Истанбул

Здесь есть возможность читать онлайн «Ахмед Юмит - Паметта на Истанбул» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Колибри, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Паметта на Истанбул: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Паметта на Истанбул»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когато за пръв път излиза през 2010 г., романът „Паметта на Истанбул“ се превръща в чудо за книжния пазар в Турция: само за три седмици са продадени 200 000 екземпляра. Тайната на този небивал успех несъмнено е талантът на Юмит, който с лекота въвлича читателя в интригуващо историко-криминално пътешествие с множество препратки към легенди, митове и факти от миналото на Византион, Константинопол и Истанбул. Полицейският инспектор Невзат разследва седем странни убийства, напомнящи ритуални покушения, извършени в рамките на седем дни. Местопрестъпленията са неизменно емблематични забележителности на магнетичния град, а в дланта на първата жертва е открита древна монета от Византион. Детективът трябва да разгадае мистериозното послание на убиеца, вплетено в нарочно оставените исторически следи. Неочакваната развръзка предизвиква размисъл за това как да бъде опазено несметното културно наследство на Истанбул от посегателствата на днешните му рушители, заличаващи ведно с творенията на миналото и паметта за него. Изкусна смесица от напрегнат криминален сюжет и завладяващата история на един вечен град, „Паметта на Истанбул“ напомня почерка на Дан Браун.
Ахмед Юмит (род. 1960 г.) е сред най-именитите съвременни турски белетристи и поети, изявяващ се и в областта на литературната критика. Той е единственият турски автор на трилъри, преведен на чужди езици. Тиражите на произведенията му се измерват със стотици хиляди, някои от тях са филмирани.

Паметта на Истанбул — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Паметта на Истанбул», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Така е — съгласих се аз.

Повече не можех да говоря, когато все още споменът за жените, които бяхме изгубили, живееше между нас. И двамата ме гледаха с обич и доброжелателство, но не ми завиждаха. Може би тяхната болка бе по-смислена, по-удовлетворяваща от моето щастие.

— Защо не се ожените? Щом е толкова добра. А е и красива.

— И влюбена в теб — не се сдържа да вметне Йекта.

Дразнеха ли ме? Не, и двамата бяха истински сърдечни. Дори някаква тъга се изписа върху лицата им. Макар да не споменаха, но явно и двамата се бяха сетили за Хандан. Малко се позасрамих, че Евгения е любимата, която те нямаха след Хандан. Не беше чувство на срам, а по-скоро този факт ме накара да се почувствам някак си неудобно, осъзнавайки, че всъщност аз се бях отдалечил от тях. И сигурно Евгения беше права, като казваше, че това се е случило от момента, в който и двамата са се влюбили в Хандан.

— И ти си влюбен в нея, нали?

Какво толкова се беше запънал Демир на тази тема? Но не — в гласа му нямаше и нотка ирония. Те наистина не се държаха отчуждено, но се бяха учудили, че човек може да обича втори път, и сигурно искаха да разберат как се случва това.

— Не знам, Демир… Всъщност дори не си спомням много добре какво чувство е любовта.

Усмивките им угаснаха. Някакво напрежение изпълни въздуха. Нещо в мен ми подсказваше да не говоря повече на тази тема, за да не ги натъжа, но не можах да се сдържа и продължих да им разказвам:

— Аз се чувствам добре до Евгения. Тя ми действа добре. Разбира се, не е като преди… Не е, както когато бях с Гюзиде… Но миналото никога няма да се върне… Аз никога не ще мога да забравя Гюзиде и Айсун…

При тези думи погледите ни се срещнаха с Йекта. И той никога нямаше да забрави Хандан. Хандан и сина си Умут. А Демир? Дали той е забравил Хандан? Онова младо момиче, в което бяха влюбени и той, и двамата му приятели? Не мисля. Продължих да споделям:

— Да, раната никога не ще зарасне докрай. Тялото по-бързо се възстановява, отколкото човешката душа. Телесните рани могат да заздравяват, докато сърцето бие. А с душата не е така. Веднъж наранена — няма възстановяване, продължава да кърви докрай. Но от друга страна, и животът продължава. Смятах, че никога не ще мога да започна отначало. Че никога няма да има друга жена в живота ми, че никога не ще мога да обичам някоя друга. Но ето че можело…

Лицата им потъмняха. Очите им се навлажниха. Главите им се изпълниха с куп въпроси. Но знаех, че нито Демир, нито Йекта ще се осмелят да ги зададат. Аз обаче им отговорих, дори без да са ме питали:

— Понякога се срамувам. Питам се — какво правя аз? Жена ми, детето ми са мъртви. А аз се наслаждавам на живота… Да, много често си мисля това… може би най-добре би било да умра, да ме няма… Само така бих постигнал справедливост… си мислех аз. Да изчезна също като тях. Но умът ми продължаваше да разсъждава. Каква полза биха имали Гюзиде и Айсун от това? Ами ако се беше случило — аз да умра, а те да останат живи? Щях ли да искам тогава и те да умрат? За да бъде справедливо? В никакъв случай! Каква полза за тях, ако се откажех от живота?

Демир беше застинал, вторачен в една точка. Може би отново размишляваше върху смисъла на живота. Можеше ли изгубената му любов, изживяна преди години в този квартал, да е била смисълът на живота му?

— Ти си късметлия, Невзат — каза Йекта с мека, разбираща светлина в погледа. — Може би си по-силен… Могъл си да обикнеш друга. И няма от какво да се срамуваш. Животът не е това. Друго би било, ако не успееше да обикнеш никого… да не можеш да се хванеш отникъде за живота… ето тогава вече става зле… ето тогава щеше да започне твоят ад.

Демир все още някъде дълбоко в себе си продължаваше да размишлява за смисъла на живота. Аз се обърнах към Йекта и рекох:

— Прав си, може би съм късметлия, че срещнах Евгения. Тя наистина е нещо съвсем различно. Такива не се срещат под път и над път. Но съм сигурен, че на земята има още хиляди жени като нея.

Йекта много добре разбра какво исках да кажа.

— Сигурен съм, че има — усмихна се с горчивина той. — Но важни са не хората около нас, Невзат. Важното е какво чувстваме самите ние. Хората около нас са само един стимул. Не ми се сърди, но и Евгения — също. Ако ти нямаше волята, желанието, радостта от живота или както и да го наречем това чувство, колко щеше да ти въздейства красотата или добротата на Евгения? Много добре го каза — раната в душата на човека не заздравява никога. Болката от нея е по-силна от болката на нараненото ни тяло и ни причинява повече страдания. Тя е толкова мощна, тази болка, че отнася човека в съвсем други светове и той не може никога да се върне назад към живота. И да иска — не може.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Паметта на Истанбул»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Паметта на Истанбул» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Паметта на Истанбул»

Обсуждение, отзывы о книге «Паметта на Истанбул» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x