— Гадаєш, він заговорить?
— Цитуючи тебе, «навряд чи так станеться».
— А якщо я знайду його… — почав Уїн.
Майрон повернувся до прес-конференції.
— Ти не схвалюєш, — мовив Уїн.
— Ти знаєш, що ні.
— Та ти знаєш, хто я і що роблю.
— Це могло би бути, мовити б, нормально в минулому. За певних обставин.
— Але не в нашому прекрасному новому світі?
— Ти дійсно схвалюєш узаконення урядом катування людей задля того, щоб дістати інформацію?
— Боже милий, ні, — сказав Уїн.
— Тільки коли ти особисто?
— Саме так. Я вірю своїм рішенням і мотивам. Я не вірю рішенням та мотивам уряду.
— Різні правила для вас?
— Так, звичайно, — Уїн схилив голову. — Це збиває тебе з пантелику?
Майрон похитав головою.
— Дещо інше.
— Що саме?
— Тебе довго не було.
Уїн не відповів.
— Якщо я повернуся назад, — промовив Майрон, — то не хочу знову тебе втратити.
— Ти чув, що сказала Брук.
— Чув.
— Я облажався. Я мушу знайти її сина за будь-яку ціну.
За годину, саме тоді, коли вони сідали в літак Уїна, Брук отримала повідомлення. Вона прочитала його й зупинилася. Майрон та Чік зупинилися за крок до неї.
— Що там? — запитав Чік.
— Це від Ненсі.
Вона простягнула телефон Чікові. Він прочитав уголос: «Я роблю так, як краще для мого сина. І твого. Повір мені. Незабаром зв’яжемося». Чік досі мав похмурий вигляд.
— Що це, в біса, означає?
Брук забрала телефон. Вона спробувала знову подзвонити Ненсі, але ніхто не відповідав. Вона написала повідомлення, попросивши пояснення та деталей. Знову ж, відповіді не було.
— Ми їй ніколи не подобалися, — сказав Чік. — Вона звинувачувала нас у тому, що трапилося, хоча наш син також зник.
Він нахилився і зайшов у літак. Там була Мі в своїй приталеній уніформі стюардеси. Вона легенько їм усміхнулася, як і годиться в цій ситуації, і взяла у них верхній одяг.
— Вона поводиться так, ніби це наша провина, — мовив Чік дружині. — Я й раніше тобі казав, ти ж знаєш.
— Так, знаю, Чіку, багато разів.
— Навіть до всього цього. От, скажімо, Гантер, він пиячить зараз, але він завжди був гульвісою. Йому все підносили на блюдечку. Нудний, як стояча вода. З ним розмовляти немов до стіни. Але Ненсі, що, в біса, вона хоче з цього викрутити?
Вони не знали, що йому відповісти.
— Хтось зараз користується спальнею? — спитав Чік, обернувшись до Мі.
— Вона у вашому розпорядженні, пане.
— Чудово. Чи не могли б ви принести мені води?
— Зараз, хвилинку, пане.
Чік витягнув з кишені баночку з пігулками. Він витрусив дві таблетки, а тоді, подумавши, й третю. Мі подала йому воду. Він проковтнув усі три й показав на кімнату у хвості літака.
— Не проти, якщо я…?
— Давай, — відказала Брук.
За три хвилини почулося його хропіння. Мі зачинила двері в спальню, і звук вщух. Літак поїхав злітною смугою й здійнявся в повітря. Майрон та Брук сиділи поруч.
— Тож, який план має Уїн? — запитала вона.
— Він хоче схопити Гладкого Ґанді до того, як це зробить поліція.
Брук кивнула.
— Це було б добре. Думаєш, йому вдасться?
— Якби Уїн був тут, гадаю, він сказав би: «Я вдам, ніби ти цього не питала».
Це змусило жінку всміхнутися.
— Він любить нас.
— Я знаю.
— Він небагатьох любить, — сказала вона. — Але коли він насправді тебе любить, то це одночасно і люта, і заспокійлива любов.
— Він рятував моє життя стільки разів, що й не злічити.
— А ти — його, — відказала Брук. — Він розповідав мені. Ви зустрілися в Дюкському університеті, так?
— Так.
— Коли?
— На першому курсі.
— Розкажи мені, яке було твоє перше враження від нього?
Майрон задивився вдалину, намагаючись приховати усмішку.
— Мій тато підвозив мене до Дюкського університету. Я нервував, перший курс коледжу й таке інше. Тато всіляко намагався полегшити це для мене, відволікав. Пам’ятаю, він допомагав мені переїхати. Ми волочили всі мої речі нагору чотирма сходовими маршами. Я все запевняв його, що впорався б і сам. Я так переживав, що мій батько не в такій гарній формі…
Майрон похитав головою, повернувшись до спогадів.
— Принаймні в моєму гуртожитку був альбом зі студентами першого курсу. Пам’ятаєш такі?
— О, так, — сказала Брук, її губи розтягнулися в сумній посмішці. — Ми переглядали наш і оцінювали хлопців за шкалою від одного до десяти.
— Боже, яка ти обмежена, Брук.
— Еге ж, я така.
— Тож ми з батьком зробили перерву й почали його роздивлятися. І я досі пам’ятаю, коли побачив фото Уїна — синьоокий блондин, який мав вигляд, наче модель з обкладинки журналу « Надокучлива Золота Молодь ». У нього був такий чванькуватий вираз обличчя. Ну, ти знаєш, який.
Читать дальше