— І все ще немає остаточних доказів, що Ненсі й Гантер — батьки хлопця, — кивнув Уїн.
— Іронія, правда?
— То що сказав Патрік? — запитав Майрон. — Де вони були? Хто їх утримував?
Брук підняла кухоль, якусь мить роздивлялася його вміст, а тоді допила. Майрон та Уїн дивилися на неї і чекали.
— Патрік іще нічого не сказав.
На мить запанувала тиша.
— Він аж так сильно поранений?
— Очевидно. Навряд чи вони дозволили б мені його побачити. У палату пускають лише членів родини.
— Наскільки серйозні травми?
— Ненсі каже, що він житиме, але він досі в шоковому стані. Щодо іронії… Десять років ми не мали жодної інформації про Ріса. Жодного просвіту. А тепер раптом з’являється хтось, хто може дати мені відповіді, а я навіть не можу з ним поговорити.
Брук заплющила очі й потерла їх великим і вказівним пальцями. Майрон простягнув руку, щоб торкнутися її плеча, але Уїн зупинив його, похитавши головою.
— У всякому разі, — промовила вона, розплющивши очі, — по обіді ми проводимо прес-конференцію. Як вам відомо, ЗМІ дізналися частину історії. Тепер час розповісти решту.
— Минуло три дні, — сказав Майрон. — Чого чекати?
Брук встала і, повернувшись, сперлася спиною на барну стійку.
— Отже, першого дня двоє детективів, чи як вони там себе називають, зі Скотленд-Ярду звернулися до нас із Чіком. «У нас дилема», — сказали вони. Якщо ми йдемо в пресу й розкидаємо повсюди фотографії дорослішого Ріса, можуть трапитися дві речі, як пояснили детективи. По-перше, — Брук підняла вказівний палець, — ми чинимо тиск і знаходимо Ріса. По-друге, — до вказівного пальця приєднався середній, — ми чинимо тиск, хоч хто тримає Ріса, він його вб’є та викине тіло.
— Вони таке тобі сказали? — запитав Майрон.
— Атож. Вони порадили дати їм трохи часу й подивитися, чи вони зможуть знайти якісь зачіпки без шуму.
— Припускаю, не змогли.
— Правильно. Здається, що Ріс зник безслідно. Знову.
Знову.
І знову вона заплющила очі. І знову Майрон випростав руку. І знову хитанням голови Уїн його зупинив. Уїн не був байдужим. Він просто не хотів, щоб вона зламалася. Майрон це розумів.
— То слідчі, — сказав Уїн, — вони змінили свої пропозиції?
— Ні, — сказала Брук, — я змінила. Я ухвалила рішення. Це мій вибір. Ми надамо цьому розголосу. Чи допоможе це мені знайти сина, чи вб’є його? Не знаю. Чудово, правда?
— Це правильний крок, — сказав Уїн. — Єдиний крок.
— Ти так гадаєш?
— Так.
Майрон побачив, як Брук стиснула кулаки. На її обличчі поволі проступав рум’янець, і коли вона геть розчервонілася, то стала схожа на свого двоюрідного брата Уїна, принаймні можна було помітити родинну схожість. Коли Брук знову заговорила, її голос залунав різкіше.
— Тож тепер ти гадаєш, що я повинна вплинути на те, що трапиться з моїм сином?
Уїн не відповів.
— Ти отримав анонімного листа, — сказала Брук.
— Так.
— Ти взявся до справи, і все закінчилося вбивством трьох чоловіків.
— Голосніше, — мовив Уїн. — Думаю, паничі в кутку тебе не почули.
— Чому ти не сказав мені про той лист? — не звертала на нього увагу Брук.
— Він був анонімний. Я думав, він ні до чого не приведе.
— Дурниці! — відрубала Брук. — Тобі він здався достатньо правдоподібним, щоб перевірити.
— Так.
— То чому ти мені не розповів, Уїне?
Відповіді не було.
— Бо ти думав, що я зламаюся? Тому що ти не хотів дати мені надію?
Тиша.
— Уїне!
— Так, — відказав він, обернувшись і дивлячись їй просто в очі, — саме тому.
— Це не тобі було вирішувати.
— Проте я вирішив, — мовив він, розвівши руки.
— Ти думав, що я не витримаю? Що ти завдаси мені додаткового болю?
— Щось таке…
— Нічого ти на знаєш про мій біль, — нахилилася ближче Брук. — Як ти посмів? Як ти посмів вирішувати за мене?
Вона невідривно дивилася на нього. Уїн нічого не казав.
— Уїне!
— Ти маєш рацію, — погодився він, — я мав тобі сказати.
— Не так усе й добре.
— Мусить бути добре, Брук.
— Ні, вибач, ти не зістрибнеш так легко. Можливо, якби ти сказав мені про електронний лист, я прилетіла б. Може, я б якось допомогла. Може, — ба ні! точно, — все пішло б інакше.
Уїн мовчав.
— Натомість, — вела далі Брук, показавши пальцем на вікно пабу, — мій хлопчик і досі там. Самотній. Ти не впорався, Уїне. Ти сильно облажався.
— Пригальмуй-но на хвильку, — втрутився Майрон. — Ми не знаємо, чи це щось змінило б…
Брук кинула нищівний погляд на Майрона, обірвавши його.
Читать дальше