— Пет — поправи я Роджърс. — Жените бяха пет, а не четири.
Пулър се напрегна, а Нокс го изгледа притеснено.
— Пет? — попита тя. — Но нали полицията е открила само четири тела?
— Те я взеха. Те взеха петата жена.
— Къде се случи това? — попита Пулър.
— Във Форт Монро.
— Кой я е взел? — попита Нокс.
— Те! Те я взеха!
— Ти ли уби тези жени? — продължи Нокс.
Роджърс не отговори. Не помръдваше от мястото си, дишаше равномерно с наведена глава и събрани пред себе си длани.
— Знаеш ли дали името й е било Джаки Пулър? — попита Нокс. — На петата жертва?
Роджърс я погледна изпод притворените си клепачи.
— Не, не беше.
— Коя е била тогава? — попита Пулър. — Коя е била петата жертва?
— Одри Мур.
— Защо я уби?
— Кой казва, че аз съм я убил? — отвърна рязко Роджърс.
— Ако допуснем, че си бил ти… тя случайна жертва ли беше?
Роджърс отново потри онова място на главата си. Пулър облиза устни и продължи:
— Знаеш ли какво се е случило с Джаки Пулър?
— Имате една и съща фамилия. Каква ти е?
— Майка.
— Никоя от жените не беше майка.
— В портфейла си нося нейна снимка от досието по случая. Можеш ли да я погледнеш и да ми кажеш дали си я виждал?
— Защо мислиш, че ми пука?
— Ще го направиш ли? Моля те!
Роджърс го изгледа, след което извади мокрия портфейл от якето му и погледна снимката.
— Спомняш ли си я? — попита Пулър.
Роджърс върна снимката в портфейла и го пъхна обратно в якето.
— Никога не съм я виждал. А непременно щях да я запомня.
Пулър въздъхна с облекчение.
— Значи другите жени са работили с теб.
Роджърс отново не каза нищо.
— Минали са трийсет години — продължи Пулър. — Защо се върна?
— Имам недовършена работа.
— Клеър Джерико?
— Недовършена работа.
— Ние не работим за нея. Нещо повече, работим против нея.
— Но разследвате убийствата на тези жени.
— Ти ли ги уби? — попита Пулър.
Роджърс се изправи.
— Трябва да реша какво да правя с вас двамата. Работата е там, че каквото и решение да взема, няма да ви хареса.
— Спаси ни, за да ни убиеш? — каза Нокс. — В това няма логика!
— Защо очакваш да има логика? — отвърна Роджърс, помълча и добави: — Джерико наистина ли беше в Блок Кю тази вечер?
— Да — отвърна Пулър.
— И се опита да ви убие?
— Да. Но не мисля, че мога да докажа, че е хакнала компютъра на колата.
— Какво ти направиха, Пол? — попита Нокс.
— Какво те е грижа? — сопна се той.
— Това ни е работата. Да ни е грижа — отвърна рязко Пулър.
Роджърс отново потри тила си.
— Аз… аз бях опитна мишка.
— В онази програма за супервойници отпреди трийсет години?
Роджърс кимна безмълвно.
— Джерико ли ръководеше програмата? — попита Нокс.
Роджърс поклати глава.
— Не и официално. Компанията принадлежеше на Крис Балард.
— Това име ми е познато — отвърна Нокс. — Мисля, че сега е пенсионер.
— Живее в Аутър Банкс, Северна Каролина. В голямо имение на брега. — Роджърс помълча и добави: — Мъртъв е. Или би трябвало да бъде.
Пулър и Нокс го изгледаха озадачени.
— Защо смяташ така? — попита Пулър.
— Защото го изхвърлих от прозорец на четвъртия етаж. Но той май оживя.
Пулър погледна Нокс, която се взираше угрижено в Роджърс. Той забеляза погледа й.
— Не съм побъркан, госпожо. Разбира се, възможно е да не е бил Балард, а друг, който много прилича на него. Просто видях на плажа копие на Балард, когото бях убил предишния ден. Не разбирам какво, по дяволите, става.
— Защо отиде там? И защо изхвърли през прозореца онзи, когото си взел за Балард? — попита Пулър.
— Отидох, за да измъкна информация за Джерико. И когато той не ми каза нищо, го метнах през прозореца. Заслужаваше си го след всичко, което ми причиниха.
— Защо не напусна програмата? — попита Нокс.
— Да не би да смятате, че съм имал подобна възможност? Аз бях затворник.
— Но в крайна сметка си избягал — каза Пулър.
Роджърс кимна.
— Планирах го в продължение на месеци. Изобщо не се усетиха. Разбирате ли, създадоха ме прекалено добър. Подцениха способността ми да лъжа, да хитрувам. Те ми предоставиха определени способности, които използвах срещу тях.
— В такъв случай са експериментирали и със съзнанието ти — каза Нокс.
— Експериментираха с всичко. Знаете колко съм силен. Но то е нищо в сравнение с онова, което направиха тук — отвърна Роджърс и почука с пръст по главата си.
— Как така?
Вместо отговор Роджърс взе една отвертка, оставена в тенекиена кутия на лавицата, опря върха й в дланта си и натисна. Върхът на отвертката потъна в ръката му, шурна кръв. Той не реагира по никакъв начин.
Читать дальше