— Като отчитам дадените гаранции при поставянето на това стъкло, аз съм удовлетворен напълно от него и смятам, че в този си вид то предоставя идеална защита.
— Ваша воля — каза Стоун, опипвайки с пръсти плътните завеси зад витрината. — От какъв материал са?
— Обикновена вълна. Използвам ги, докато подреждаме поредната изложба и в галерията цари бъркотия.
— Разбирам. Сара ми каза, че сте разпратили голям брой покани.
— Така е, използвах най-дългия си списък.
— Изисквате ли потвърждение за присъствие на откриването?
— Да, но би следвало да отчитате, че доста хора идват и без да са изпратили потвърждение.
— При това положение можете ли да предоставите списъка с поканените на служителя, който ще ги посреща на вратата; за да може да проверява пристигащите?
Бергман се смръщи.
— Не ми се иска да правя нещо, което само ще затрудни и забави влизането на гостите. Нали ще се натрупа опашка отвън покрай блока, докато някой на входа ги търси в списък от 1200 имена.
— Ясно. Кажете ми, моля, имате ли служител, който може да разпознае повечето от гостите ви?
— Съпругата ми ги познава — отговори Бергман. — Естествено, аз ще бъда длъжен да съм сред гостите, но тя би могла да стои на входа, докато идват поканените. Предполагам, че би могла да даде знак на полицая, в случай че види непознато лице. И все пак, не съм съгласен жена ми да стои през цялото време на входа.
— Това е добра идея — одобри Стоун. — Охраняващият полицай ще разполага с портрета на нашия заподозрян, но не мога да гарантирам за точността на портрет по описание.
— Ще говоря със съпругата си — предложи Бергман. — Предполагам, че някой ще придружава Сара през цялата вечер.
— Ще бъда неотстъпно до нея — каза Стоун.
— Вие полицай ли сте, господин Барингтън? Определено не ми приличате на такъв.
— В момента — не, но по-рано работех като такъв. Сега съм адвокат. Отношенията ни със Сара са лични. На горния етаж какво има?
— Деловодство, експедиция и канцелария — отговори Бергман. — Аварийният изход и всички прозорци са защитени срещу опити за проникване с взлом отвън.
Мобифонът в джоба на Стоун звънна и той протегна ръка на галериста.
— Благодаря ви, господин Бергман. Няма да ви отнемам повече време.
— Няма защо — стисна ръката му Бергман. — Нали и двамата искаме да гарантираме сигурността на Сара. Приятен ден.
— Приятен ден и на вас — Стоун се насочи към вратата и извади мобифона си. — Ало.
— Аз съм, Дино. Трябва да се видим.
— Какво ще кажеш да обядваме заедно? Намирам се съвсем близо до „Ла Гулу“.
— След десет минути — каза Дино и изключи телефона.
Стоун прибра мобифона в джоба си, излезе на тротоара и пое към центъра.
„Ла Гулу“ беше моден ресторант на Медисън авеню. Постоянните му клиенти бяха красавци и красавици, и хора, които държаха да бъдат забелязани в компанията им. Стоун не беше от постоянните посетители, но успя да получи маса на прилично място. След като поръчаха, Стоун се обърна към видимо загрижения си приятел:
— Какво е станало, Дино?
Лейтенантът отпи от чашата с минерална вода.
— Спомняш ли си Елоиз Енцберг?
— Кого?
— Жената, с която Мителдорфер е имал редовна кореспонденция, работила е с него.
— А, да, твоите хора разговаряха с нея, след посещението ни в „Синг Синг“, нали?
— Да. Но тогава нито от нея, нито от съседите й научихме нещо.
— Та какво е станало с нея?
— Вече нищо няма да й се случи.
— Какво?
— Тази сутрин трупът й е бил изваден от водите на Ист Ривър. Нали е била държавен служител, разполагаме с отпечатъците й.
— Подозирате ли някого?
— Все същия човек.
— И защо би я убил? — попита Стоун.
— Вероятно я е използвал да му свърши някоя работа и след това се е отървал от нея.
— Но за какво я е използвал? Нали е бил в затвора?
— Представа нямам.
— Причината за смъртта?
— Прерязано гърло.
— Звучи познато, а?
— Дори прекалено. Но има и нещо друго.
— Какво?
— Облечена е в костюм от „Шанел“.
— Може пък да е била заможна жената.
Дино поклати отрицателно глава.
— Доколкото знаем, миналата година се е пенсионирала преждевременно; живяла е само от пенсията си. Не ми се вярва да е била много голяма.
— Тоест не би могла да си позволи костюм от „Шанел“.
— Точно така, освен ако не го е купила много изгодно от магазин за дрехи втора употреба.
— Кой би могъл да твърди, че не е станало точно така? Съжалявам, но ми се струва безсмислено Мителдорфер да убива жената, от която е видял само добро в продължение на толкова години. А ако си прав за нейните доходи, парите са изключени като мотив за убийството.
Читать дальше