Уилбур Смит - Порочен кръг

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилбур Смит - Порочен кръг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2015, Издательство: Бард, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Порочен кръг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Порочен кръг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хектор Крос отвръща на удара!
Уилбър Смит изстрелва продължението на „Целувката на гепарда“ — една грабваща история за алчност и отмъщение.
Семейството на Хектор Крос е подложено на брутална атака. За да отвърне на удара, Хектор събира екип от най-верните си приятели и воини.
Скоро обаче разбира, че заплахата не идва от неговите стари врагове, а от човек от миналото на жена му Хейзъл — изключително жесток тип, с какъвто дори Хектор досега не се е сблъсквал. Крос е принуден да отвърне на удара с подобаваща сила.
Тази книга ще ви шокира, въпросът е само дали вие ще издържите! Предупредени сте!

Порочен кръг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Порочен кръг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Мармайт (англ.) — тъмнокафява солена паста, екстракт от мая; използва се като овкусител на суши, но може да се маже тънко на филия — типична британска храна. — Б. пр.

9

Ма’ел салама или Ма’а салама (ар.) — Сбогом. — Б. пр.

10

„Елефант енд Касъл“ — име на основно кръстовище в централен Лондон, на метростанция и на заобикалящия район. — Б. пр.

11

Т.нар. „vanity plate“ (табела на суетата) — визуално напомня изписването на фамилията на героя на английски CROSS. — Б. пр.

12

Щат на единичната звезда — другото име на Тексас. Всички американски щати имат прозвища. В случая с Тексас името подчертава, че Тексас е бивша независима република, а освен това отразява знамето на щата, което представлява комбинация от три правоъгълника в синьо, бяло и червено, с единична звезда на фона на вертикалния син правоъгълник. — Б. пр.

13

Известно още и като Танганайка. — Б. пр.

14

Идва от „Кафява алеутска“ — порода лисици, пренесена от Русия на Алеутските острови, които впоследствие започнали да бъдат наричани острови Фокс (от Fox (англ.) — лисица). — Б. пр.

15

„Да тръгна и по долината на смъртната сянка, няма да се уплаша от злото.” (Псалтир, 22:4).

16

Марион Уолтър Джейкъбс (1930– 68), известен като Литъл Уолтър, е бил блус музикант, певец и виртуоз на хармониката (сравняван с величието на Джими Хендрикс при китарата), променил веднъж завинаги представата какво е възможно в блуса с хармоника. — Б. пр.

17

Шекспир. Уилям. Макбет. С., Отечество, 1986, превод Валери Петров — Б. пр.

18

В ориг. Whiff of grape (англ.) — В началото на 16–и век артилеристите преминали от гюлета към малки железни топчета, зареждани направо с платнена торба или от по-голям съд, които се наричали „картеч“ и се изстрелвали от гладкоцевни оръдия. Сега това се прави с шрапнел. Терминът се приписва на Томас Карлайл (шотландски есеист и историк), който написал „Френската революция“ като очевидец. През 1795–а Наполеон обърнал оръдията си срещу разбунтувалата се тълпа и избил 200–300 революционери, ранявайки още толкова, преди останалите да се обърнат в бягство. По думите на Карлайл той казал: „Националният Конвент беше спасен от полъх на картеч“. — Б. пр.

19

Друго име за дългите ултравиолетови лъчи (UV— А), невидими с просто око. — Б. пр.

20

Големият английски изследовател на Африка Дейвид Ливингстън загубва по време на експедицията си връзка с околния свят за шест години и в — к „Ню Йорк Хералд“ изпраща (през 1869 г.) Хенри Стенли да го открие, което той успява да направи (през 1871 г.). При срещата им Стенли, който се притеснявал да го прегърне, малко шеговито изрича прословутата фраза „Д — р Ливингстън, предполагам?“, която е напълно излишна, защото на стотици километри наоколо те са единствените белокожи. Автентичността на фразата не е потвърдена, защото Стенли впоследствие откъсва от дневника си именно страниците за срещата с Ливингстън. — Б. пр.

21

Защото писано е: „отмъщението е Мое. Аз ще отплатя, казва Господ“ — Послание на свети апостол Павел до римляни, 12:19 — Б. пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Порочен кръг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Порочен кръг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Уилбур Смит - Смерть и золото
Уилбур Смит
libcat.ru: книга без обложки
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Взгляд тигра
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Тени Солнца
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Птица не упадет
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Ассегай
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золото
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золотой Лис
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Пылающий берег
Уилбур Смит
Отзывы о книге «Порочен кръг»

Обсуждение, отзывы о книге «Порочен кръг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x