Джак Кърли - Колекционери на смърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Джак Кърли - Колекционери на смърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: ЕРА, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колекционери на смърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колекционери на смърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Във втория си роман „Колекционери на смърт“ Джак Кърли сблъсква криминологията с изкуството. Резултатът е трилър който захапва като акула читателското внимание и не го пуска до последната страница.
На двамата детективи Карсън Райдър и Хари Нотилъс е възложен особен случай — разследването на поредица странни убийства, чийто мотив е скрит трийсет години назад във времето.
Уликите водят до известния художник и сериен убиец Марсдън Хекскамп, осъден преди трийсет години и застрелян от своя предана последователка в деня на произнасянето на присъдата. Слуховете за неговата тайна колекция картини, наречена „Изкуството на сетния миг“, изведнъж се оказват истина, когато парчета от тях се появяват на местопрестъпленията. Двамата детективи започват да събират парчетата от картините, за да сглобят пъзела и да разкрият убиеца, но скоро откриват, че не са единствените.
Карсън и Хари ще разрешат случая едва когато разбулят тайните около живота и смъртта на Марсдън Хекскамп.
Стилът на Джак Кърли е съчетание на черен хумор и пиперлив жаргон в традициите на класическия полицейски роман.

Колекционери на смърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колекционери на смърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Грайферът беше разрязан. Все едно я бяха кълцали с ловджийски нож.

Наведох се да разгледам мястото, което посочваше механикът, и си помислих, че като се има предвид шофирането на партньора ми, физическото ни оцеляване е цяло чудо.

— Сигурно сме се ударили в тротоара или нещо подобно — подхвърлих. — Така е станала белята.

Рафаел погледна Хари и кимна:

— Е, туй вече е смешно.

Върнахме се в службата и взехме от дежурния листчетата с имената и телефонните номера на хората, които са ни търсили. Начаса изхвърлих две с името на Данбъри. Почти едновременно с Хари намерихме спешно съобщение от Смитсън от „Безследно изчезнали“. Извадих от джоба си клетъчния телефон и набрах номера на Смитсън.

— Защо го търсиш, като можем са се качим при него? — поинтересува се партньорът ми?

— Имаш ли желание отново да го видиш как се храни?

Хари потрепери. Чух гласа на Смитсън и казах:

— Обажда се Райдър. Чух, че си ни търсил…

— Слушай, Райдър, позанимавах се с това-онова, направих си труда да проверя веществените доказателства, доколкото въобще ги има. Жената в мотела… вече имаш доклада на съдебния лекар, нали?

— Само в общи линии, Джим. Обаче присъствах на огледа на трупа на местопрестъплението.

— Забелязахте ли нещо специфично, по което жената лесно може да бъде идентифицирана? Например…

— На врата й имаше тъмночервено петно, голямо колкото монета от десет цента.

— Май загазихме. Елате веднага. И се моли на Бога да съм сгрешил, Райдър. Имам сериозно основание да го твърдя.

* * *

— Монахиня ли е?! — възкликнах невярващо.

Смитсън приглади рехавата си коса, боядисана в черно, и сресана така, че уж да прикрива плешивината му:

— Сестра Ан Мери; истинското й име е… по-точно е било Мари Гилбо. В Чилтън има женски манастир, обитателките му се занимават със земеделие и животновъдство. Произвеждат и продават козе сирене, сладко от праскови и така нататък. Сестра Ан Мери е била „командирована“ в Алабама и Мисисипи да потърси магазини, които да пласират продукцията. Когато с Нотилъс бяхте при мен миналия път, споменах тази жена, но изобщо не я свързахме с вашия случай, което е съвсем естествено; кой би очаквал, че мъртвата, намерена в долнопробен мотел, е…

Хари взе рапорта, облегна се на стената и зачете:

— Белег по рождение с диаметър приблизително три сантиметра отляво на врата почти под косата… — Погледна ме, аз кимнах. — Доста убедително.

Внезапно всичко си дойде на мястото. Дланите на жената бяха загрубели и мазолести от работата в манастирската ферма.

— Трябва да уведомим монахините — промърмори Хари. — Може и по телефона, но ми се струва, че е по-добре да отидем дотам.

— Ако искаш, ще се обадим на колегите от Чилтън — нека те съобщят трагичната вест.

— Така е много по-лесно, нали?

Пред очите ми изникна трупът на леглото, зениците-фитилчета се взираха в мен, устата, раззината в предсмъртна агония, питаше: „Защо?“ Жената беше убита на наша територия, бяхме й длъжници.

— Ще докарам колата — казах.

Девета глава

— Откога Мари Гилбо е в манастира, сестро? — попита Хари.

Сестра Беатрис се втренчи в далечината. Сълзи блестяха в очите й.

— Повече от двайсет и пет години — промълви и прокара длан по страната си. — Не е за вярване, че е изминал повече от четвърт век.

Сестра Беатрис беше игуменката на женския манастир „Вила Мадона“ и вероятно бе на около седемдесет години. Очите й бяха зелени като листата на дъба, който хвърляше сянка над нас, кожата й беше прозрачна като пергамент и бръчките почти не й личаха. Късата й посребрена коса приличаше на блестяща шапчица. Ако не знаех, че тази жена с широки избелели джинси „Ливайс“ и бяла памучна риза е монахиня, щях да я взема за собственичка на ранчо в Оклахома. Още щом пристигнахме и израженията ни подсказаха каква новина ще съобщим, тя побърза да каже:

— Да излезем навън. Не искам тъжните новини да бъдат впримчени сред тези стени.

Поведе ни по коридор, прекосяващ голямата централна сграда, излязохме на задната веранда, над която имаше дървен навес. В градината цъфтяха бели, жълти и пурпурни полски цветя, ливадата отвъд се простираше до горичка от прасковени дървета. В далечината две жени поправяха ограда — едната придържаше коловете, другата опъваше телената мрежа. Около тях тичаха около дузина козички. Загледах се в рогатите палавници — изглеждаха щастливи, доколкото козите могат да бъдат щастливи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колекционери на смърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колекционери на смърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колекционери на смърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Колекционери на смърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x