Дэвид Бениофф - Градът на крадците

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Бениофф - Градът на крадците» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Изток-Запад, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Градът на крадците: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Градът на крадците»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дядо ми, майсторът на ножа, беше убил двама германци, преди да навърши осемнадесет години.
Писателят („25-ият час“) и сценарист („Игра на тронове“) Дейвид Бениоф е базирал новия си роман на разказите на дядо си за обсадата на Ленинград по времето на Втората световна война — за да създаде една неочаквана черна комедия.
Лев — свитият, девствен син на безследно „изчезнат“ еврейски поет — е арестуван от Червената армия за мародерство. В затвора, където очаква екзекуцията си, той попада в килията на Коля — дързък рус пехотинец, обвинен в дезертьорство. Когато един непознат полковник от НКВД предлага на двамата да изпълнят една невъзможна мисия, за да спасят живота си, Лев и Коля се отправят на пътешествие през обсадения Ленинград и завладяната от Вермахта територия около града, за да се сблъскат с канибали, проститутки, кучета-бомби, партизани, непълнолетни снайперистки и демонични нацисти, които не могат да устоят на едно шахматно предизвикателство.

Градът на крадците — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Градът на крадците», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той забеляза едно зелено листче недалеч от една величествена стара бреза и се наведе да го вдигне. Изглеждаше съвсем нормално, като банкнота от десет рубли, очите на Ленин ни гледаха строго изпод широкото му плешиво чело — с тази разлика, че банкнотите от десет рубли бяха сиви, а не зелени.

— Фалшива ли е? — попитах аз.

Коля кимна и посочи към небето, докато разглеждаше банкнотата.

— Фрицовете ги хвърлят с тонове. Колкото повече фалшиви банкноти влязат в обращение, толкова по-малко ще струват истинските.

— Ho те дори не са с истинския цвят.

Коля обърна банкнотата и зачете на глас текста, който беше отпечатан от другата й страна.

— „Цените на хранителните стоки и необходимостите на всекидневния живот са се увеличили неимоверно, а черният пазар в Съветския съюз процъфтява.“ Между другото „процъфтява“ е изписано грешно. „Партийните функционери и евреите въртят тъмни сделки у дома, докато вие на фронта жертвате живота си за този престъпници.“ „Този престъпници“, това си го бива. Окупирали са половината страна, а не могат да намерят един човек, който знае езика? „Скоро ще разберете защо, но пазете тази банкнота от десет рубли. Тя ще ви гарантира сигурно завръщане в една свободна Руска след войната.“

Коля се ухили и вдигна поглед към мен.

— Въртиш ли тъмни сделки, Лев Абрамович?

— Иска ми се.

— Наистина ли си мислят, че с такива неща ще ни накарат да минем на тяхна страна? Толкова ли не разбират? Ние сме измислили пропагандата! Това е лоша тактика; всъщност само дразнят хората, които се опитват да привлекат. Някой младеж намира това и си мисли, че му е паднала банкнота от десет рубли; младежът се радва, може да успее да си купи парче салам. Но не, това всъщност не са пари, а купон за капитулация, пълен с правописни грешки.

Той забоде банкнотата на едно клонче и я изгори със запалката си.

— Изгаряш своя шанс да се върнеш в една свободна Руска след войната — казах му аз.

Коля се усмихна, докато гледаше как банкнотата почернява и се свива.

— Хайде. Имаме още много път.

След още един час газене през снега Коля ме побутна по рамото с пръстите на ръкавицата си.

— Вие, евреите, вярвате ли в задгробния живот?

На предишния ден този въпрос щеше да ме подразни, но точно в този момент ми се струваше по-скоро забавен — беше толкова типичен за Коля, зададен с искрено любопитство и без никаква връзка с нищо друго.

— Зависи от евреите. Баща ми беше атеист.

— А майка ти?

— Майка ми не е еврейка.

— А, значи си половин евреин. В това няма нищо лошо. Винаги съм смятал, че имам малко циганска кръв.

Вдигнах поглед към него — очите му бяха сини като на хъски, а изпод кожения му калпак се подаваха няколко руси кичура.

— Нямаш никаква циганска кръв.

— Защо, заради очите? На света има много цигани със сини очи, приятелю. Във всеки случай Новият завет е съвсем недвусмислен по този въпрос. Ако следваш Исус, отиваш на небето; ако не го следваш, заминаваш за ада. Но в Стария завет… дори не си спомням дали в Стария завет изобщо има ад.

— Шеол.

— Какво?

— Подземният свят се нарича шеол. Едно от стихотворенията на баща ми се казва „При вратите на шеол“.

Беше много странно да говоря свободно за баща ми и неговите стихотворения. Самите думи ми се струваха опасни, все едно правех самопризнания за някакво престъпление и органите на реда можеха да ме чуят. Дори тук, където Аитбюро нямаше никаква власт, аз се тревожех да не ме хванат, притеснявах се за доносници сред дърветата. Ако майка ми беше при нас, щеше да ме накара да замълча с един поглед. Но въпреки това ми беше хубаво да говоря за него. Радвах се, че за стихотворенията се говори в сегашно време дори когато поетът вече е в минало време.

— Какво става в шеол? Наказват ли те за греховете?

— Не, не мисля. Всички отиват там, независимо дали са били добри или лоши. Там просто е тъмно и студено и от нас не остава нищо друго освен сенки.

— Звучи ми достоверно — каза Коля, загреба една шепа чист сняг и отхапа от него, като го остави да се разтопи в устата му. — Преди няколко седмици видях един войник, който беше останал без клепачи. Бил командир на танк, танкът му бил ударен някъде в най-големия хаос и докато го намерят, останалите момчета от екипажа вече били умрели от студ, а той имал измръзвания на половината от тялото си. Наложило се да му ампутират някои от пръстите на краката и на ръцете, малко от носа и клепачите. Видях го, докато спеше в лечебницата, и си помислих, че е умрял, както лежеше с широко отворени очи… Всъщност не знам дали е правилно да се каже „отворени“, след като не може да ги затвори. Как не полудяваш без клепачи? Как ще прекараш остатъка от живота си, без нито веднъж да затвориш очи? Предпочитам да ослепея.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Градът на крадците»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Градът на крадците» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Градът на крадците»

Обсуждение, отзывы о книге «Градът на крадците» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x