С Залер - Гадна работа на улица „Гансън“

Здесь есть возможность читать онлайн «С Залер - Гадна работа на улица „Гансън“» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: БАРД, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гадна работа на улица „Гансън“: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гадна работа на улица „Гансън“»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Едно безпардонно ченге на име Джулс Бетингър е изритано по наказание от Аризона в ледения Север — във Виктъри, Мисури.
В този колабирал град от някога индустриалния район на Щатите няма достатъчно полицаи. Няма и нормални такива. Получил за партньор друго сгазило лука ченге, Бетингър започва да разследва двойно убийство на обезобразени и поругани полицаи. Търси отговорите навсякъде — от корумпираните си колеги, които не се различават много от престъпниците, до отчаяните, готови на всичко криминални типове.
Скоро му става ясно, че работата е дебела, кървава и много лична.

Гадна работа на улица „Гансън“ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гадна работа на улица „Гансън“», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ругаейки немощното слънце, той затвори вратата, заключи я и закрачи към вратата на дирекцията, направена от огледални стъкла, подобни на онези, които пазят очите на полицаите с мотоциклети.

Протегна ръка към дръжката и изведнъж отразеното му изображение започна да се отдалечава от него, разкривайки двама мъже на средна възраст, които се готвеха да излязат от сградата. Единият беше блед и риж в синя униформа, а лявата му ръка висеше в превръзка през врата. Другият беше мършав азиатец с белези от шарка по лицето.

Белият посочи колата му и заяви:

— Посетителите паркират отзад.

— Имам значка.

Двамата си размениха почти незабележим поглед, който Бетингър не можа да дешифрира. Беше сигурно, че се познават добре.

— Джулс Бетингър — представи се той и им протегна ръка. — Преместиха ме тук.

— Бас хващам, че си ужасно щастлив — стисна рижият протегнатата ръка. — Аз съм Пери.

Бетингър размени бялата ръка с тази на азиатеца.

— Хуан.

— Приятно ми е.

Мъжът с белязаното лице сви рамене. Очите му бяха сдържани.

Кимнаха си безмълвно и двамата продължиха към паркинга. Бетингър се отправи към огледалните стъкла на входа. В отражението видя Пери да сочи жълтата му кола.

— Може би все пак ще паркираш това отзад?

— Или близо до някоя пропаст — предложи Хуан.

След като бутна вратата да се отвори, Бетингър влезе в дирекцията. От лицето му продължаваше да се издига пара.

— Мога ли да ви помогна? — попита млада чернокожа жена, която седеше зад голямо писалище в средата на приемната. Носеше бяла шапка, оранжева канадка и ръкавици с един пръст. До вратата, водеща към вътрешността, стоеше въоръжен полицай по вълнена връхна дреха и шал.

— Парното ли е развалено? — попита детективът.

— Не. Мога ли да ви помогна?

Издишвайки облаци пара, Бетингър се приближи към жената на рецепцията. Постовият не му обърна внимание.

— Аз съм детектив Джулс Бетингър. Бях прехвърлен тук.

— Инспектор Зволински още не е дошъл, но може да го почакате ето там — младата жена посочи към леден стоманен стол, все едно беше нещо, на което нормален човек би могъл да седне.

— Предпочитам да стоя прав.

Жената зад бюрото направи физиономия.

— Парното работи ли?

— Малко.

— Защо малко?

— Инспекторът ми каза да го включа на четирийсет и пет.

Детективът се обърка.

— По Фаренхайт 3 3 45° по Фаренхайт са равни на 7° С. — Б.ред. ?

— Той смята, че полицейското управление не бива да е комфортно място. — Младата жена потърка ръкавиците си една в друга. — Това наистина кара хората през зимата да се движат колкото може повече.

Замръзналият постови запляска с ръце като пингвин.

Бетингър си спомни Аризона.

— Аз се казвам Шарън — обяви жената зад рецепцията. — А теб как да те наричам?

Детективът знаеше, че когато работи, съзнанието му трябва да е чисто, а не задръстено с безсмислени смешки за нечии гаджета или домашни любимци.

— Отговарям на детектив Бетингър.

Лицето на Шарън отново се смръщи като в рисуван филм.

— Разбрано.

Детективът пъхна скритите си в ръкавици ръце в джобовете и тръгна към еднопосочния прозорец, от който се виждаха паркингът, баптисткото бинго и мястото, което приличаше на погребална агенция. Парата, която излизаше от устата му, замъгли стъклото.

— Детектив Бетингър — попита жената на рецепцията, произнасяйки подчертано всяка сричка от неговото име, — искате ли кафе?

Черното му треперещо отражение кимна.

— Да, моля.

Шарън стана, заобиколи голямото писалище и изчезна през вратата, която водеше към вътрешността. Безтелесният й глас попита:

— Мляко? Подсладител?

— Не, благодаря.

Малко по-късно жената се върна, носейки чаша, от която се вдигаше повече пара, отколкото от котела на парен локомотив.

— Имаш най-черната кожа, която съм виждала — отбеляза тя, докато му подаваше кафето. — Черна като кафето.

Бетингър прие напитката, която ухаеше ароматно и излъчваше топлина.

— Все едно сме… в открития космос — подхвърли Шарън, докато се връщаше за бюрото си, — само дето няма звезди.

6

Инспектор Зволински

Докато си пиеше кафето, Бетингър разглеждаше Виктъри през входната врата. Три минути преди девет син автомобил, който приличаше по-скоро на самолетоносач, зави в паркинга. Шофьорската врата се отвори и един едър бял мъж, чиито ръце бяха дебели колкото бедрата на футболист, грабна кариран блейзър от пътническата седалка и слезе от колата. Коравият му лакът затръшна вратата и шумът се понесе по Шейсет и пета улица, после се върна, отеквайки в погребалната агенция. Докато крачеше към управлението, мъжът се почеса по главата, покрита с бяла, гъста като козина коса и изтри потта от неравната повърхност, която подслоняваше чифт очи, дузина лунички и нос, който приличаше на кореноплоден зеленчук.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гадна работа на улица „Гансън“»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гадна работа на улица „Гансън“» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гадна работа на улица „Гансън“»

Обсуждение, отзывы о книге «Гадна работа на улица „Гансън“» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x