— Черт, Шел, это что, новый способ выражать радость? — расплылся в улыбке Росс.
— Ты еще смеешь ухмыляться, сукин ты сын! — завопила Шелби. — Да ты знаешь, что я чуть с ума не сошла! Сбилась с ног, разыскивая своего драгоценного братца, который не счел нужным позвонить мне и сообщить, где его черти носят!
— Мы даже заезжали под виадук! — похвалился Итан. — Там валялась мертвая чайка. Это было круто.
Шелби все еще не остыла, ей хотелось тряхнуть брата так сильно, чтобы у него пропала всякая охота улыбаться.
— Да, мы заезжали под виадук, — кивнула она. — Я думала, вдруг ты решил сигануть с него и теперь внизу лежит твой бездыханный труп.
— Я же говорил тебе, что охладел к идее самоубийства, — пожал плечами Росс.
— Да? А это что такое? — спросила Шелби, схватив его за руку и указав глазами на ожог.
— Знаешь, если бы я действительно решил покончить с собой, то выбрал бы более эффективный способ.
Слезы закипели на глазах у Шелби, но это лишь усилило ее гнев.
— Рада, что ты в таком прекрасном настроении! — процедила она. — Наверное, я просто идиотка, и ничего больше. Имею глупость думать, что человек, за которого я переживаю, не будет даром трепать мне нервы. И что, пропадая где-то двое суток, он, по крайней мере, возьмет на себя труд сообщить мне, что жив и здоров, а не валяется в сточной канаве. — Шелби смахнула пальцами слезы, бегущие по щекам. — Что ж, счастлива узнать, что ты себя не прикончил. Зато тебе почти удалось загнать меня в могилу!
— Представляешь, кто-то выклевал глаз у мертвой чайки, — сообщил Итан, потянув Росса за рукав.
— А что, если ты перестанешь за меня переживать? — буркнул Росс. — Тем более я тебя об этом не просил.
— К сожалению, это не в моей власти.
— Тогда переживай за тех, кто действительно в этом нуждается.
— А ты к этой категории не относишься?
— Ни в какой степени, Шел, — покачал головой Росс. — В отличие от тебя. Боже мой, ты же превратилась в какое-то ночное животное! Кроме Итана, у тебя нет ни радостей, ни интересов. Нет подруг, с которыми ты могла бы поболтать за чашечкой кофе… По крайней мере, за то время, что я у тебя живу, ни одна подружка к тебе не заглянула. А уж о свиданиях и говорить не приходится. Можно подумать, ты, как папа римский, дала обет безбрачия. Тебе сорок два года, а такое впечатление, что шестьдесят. Мне нет нужды загонять тебя в могилу, ты прекрасно справляешься с этим сама.
Меньше всего на свете Шелби хотелось разрыдаться, тем более здесь, в приемном покое, на глазах у Росса и, что особенно паршиво, при Итане. Пытаясь справиться с собой, она сжала кулаки и осведомилась нарочито спокойным голосом:
— Ты закончил свое выступление?
Росс схватил сестру за руку и не отпускал, пока она не взглянула ему в лицо.
— Шелби… Я не собираюсь совершать самоубийство. Поверь мне.
— Ты и раньше говорил это, Росс, — прошептала она. — Как выяснилось, ты лгал.
Шелби прекрасно знала, что после смерти Эйми ее брат завис на границе двух миров. Он перестал спать и почти ничего не ел. Исхудал так, что казалось: не он носит одежду, а наоборот, одежда не дает ему рассыпаться. Разговаривая с ним, Шелби видела, что он витает где-то далеко. Именно она записала брата к психиатру и сообщила о времени приема. Вечером Росс сказал, что визит прошел хорошо, и даже поблагодарил ее. Несколько дней спустя, когда Шелби нашла брата с перерезанными венами в ванной, он успел прошептать: «Прости» — и потерял сознание.
Выяснилось, что у психиатра он так и не побывал.
— Если ты лгал прежде, почему я должна верить тебе сейчас? — вздохнула Шелби.
Росс отвел глаза, взгляд его упал на плакат, призывающий людей становиться донорами органов. Повернувшись к Шелби, он начал рассказывать историю своего знакомства со странной, неведомо куда исчезнувшей женщиной. С женщиной, которая показалась ему такой испуганной… уязвимой… необычной… очаровательной… Росс нанизывал одно определение на другое, опасаясь, что его повествование, шаткое, как карточный домик, может рухнуть в любую минуту — и из словесных обломков возникнет Лия Бомонт, дрожащая и растерянная.
Шелби больше всего интересовало одно обстоятельство:
— Она замужем?
— Да, и она почему-то страшно боится своего мужа.
— Росс…
Он покачал головой:
— Это вовсе не то, о чем ты подумала.
Шелби понимала: Росс кривит душой. А ведь он прекрасно знает, что сестру ему не провести.
— Просто я очень беспокоюсь за нее. Она… Ей как будто некуда пойти. У нее вид человека, который попал в безвыходную ситуацию. И я боюсь… что она попытается покончить с собой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу